Translation of "amicable" to French language:


  Dictionary English-French

Amicable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

His American interrogators described him as an amicable psychopath.
Ses interrogateurs américains l ont décrit comme un psychopathe amical.
His American interrogators described him as an amicable psychopath.
Ses interrogateurs américains l'ont décrit comme un psychopathe amical.
And therefore it has to have amicable relations with them.
Et donc, il doit avoir des relations amicales avec eux.
Practice is also needed in the peaceful and amicable solution of conflicts.
Ils doivent aussi s'exercer à la méthode de résolution pacifique et amiable des conflits.
once the obligations arising under the amicable settlement have been fulfilled or
soit dès l accomplissement des obligations découlant de la procédure transactionnelle
once the obligations arising under the amicable settlement have been fulfilled or
soit dès l'accomplissement des obligations découlant de la procédure transactionnelle
They married in 2012 and announced their amicable separation on 11 July 2014.
Le 11 juillet 2014, ils annoncent leur séparation.
As a result, China is making the task of developing amicable regional relations almost impossible.
Il en résulte que la Chine s évertue à rendre le développement des relations amicales dans la région pratiquement impossible.
As a result, China is making the task of developing amicable regional relations almost impossible.
Il en résulte que la Chine s évertue à rendre le développement des relations amicales dans la région pratiquement impossible. 160
If such an amicable settlement is not possible, the legal proceedings shall take their course.
Si un tel règlement à l'amiable n'est pas possible, la procédure judiciaire se déroule normalement.
If such an amicable settlement is not possible, the legal proceedings shall take their course.
Un représentant de l'État du pavillon et de l'armateur peut participer à cette réunion d'information.
If such an amicable settlement is not possible, the legal proceedings shall take its course.
L'autorité de l'Union et la délégation sont tenues informées du déroulement des procédures entamées et des sanctions prises.
An amicable resolution of the Kashmir conflict will only help improve peace prospects in South Asia.
Une résolution à l'amiable du conflit du Cachemire améliorerait les perspectives de paix en Asie du Sud.
Before taking any decision to suspend, the Parties shall hold consultations to find an amicable solution.
La version électronique d'un document est en tout point considérée comme équivalente à sa version papier.
To teammates and friends, Russell was open and amicable, but was extremely distrusting and cold towards anyone else.
Pour ses coéquipiers et amis, Russell est ouvert et amical, mais il est extrêmement méfiant et froid avec les autres.
The communication triggers of a procedure for conciliation and amicable settlement of the dispute (Articles 11 to 13).
La communication déclenche une procédure de conciliation et de règlement amiable du différend (articles 11 à 13).
A complaint is a written document requesting that an amicable solution be found to the dispute in question.
La réclamation est un document écrit demandant qu'une solution amiable soit trouvée au litige en question.
The atmosphere of propaganda and distrust being the root cause of this issue is consistently hampering its amicable resolution.
Le climat de propagande et de méfiance à l origine de cette situation, entrave considérablement sa résolution à l'amiable.
Therefore, we need an international environment of enduring peace as well as long term amicable relations with our neighbours.
Elle a donc besoin d apos un environnement international pacifique durable et de relations amicales à long terme avec ses voisins.
In our resolution we called on the Foreign Ministers to speed up their negotiations and reach an amicable solution.
Dans notre proposition de résolution, nous invitons les ministres des Affaires étrangères à accélérer leurs discussions et à trouver une solution à l'amiable.
The refugees have been waiting for the last ten years for an amicable and permanent solution to the crisis.
Voilà dix ans que les réfugiés attendent une solution pacifique et définitive à la crise.
acting as a forum for the amicable settlement of any disputes regarding the interpretation or application of the Agreement
de servir de forum pour le règlement à l amiable des litiges auxquels pourraient donner lieu l interprétation ou l application de l accord
acting as a forum for the amicable settlement of any disputes regarding the interpretation or application of this Agreement
de décider, le cas échéant, de réviser les dispositions techniques du présent accord et de son annexe
acting as a forum for the amicable settlement of any disputes regarding the interpretation or application of the Agreement.
les conditions de l'exercice de la pêche par les navires de pêche de l'Union.
acting as a forum for the amicable settlement of any disputes regarding the interpretation or application of this Agreement.
servir de forum pour le règlement à l'amiable des litiges auxquels pourraient donner lieu l'interprétation ou l'application du présent accord.
acting as a forum for the amicable settlement of any disputes regarding the interpretation or application of the Agreement.
servir de forum pour le règlement à l'amiable des litiges auxquels pourraient donner lieu l'interprétation ou l'application de l'accord.
His first care was the maintenance of peace and the restoration of amicable relations with the other powers of Europe.
Son premier souci fut de maintenir la paix et de restaurer les relations amicales avec les autres puissances européennes.
Out of court or amicable settlement of rape cases by Bashingantahe (council of elders) or administrative authorities is the rule.
Le règlement extrajudiciaire ou amiable des affaires de viol par le Conseil des sages de Bashingantahe ou les autorités administratives est la règle.
An amicable settlement has to be reached, and additional criteria can be introduced in order to actually enforce such settlements.
Il faut parvenir à une solution de conciliation, et il est possible d'ajouter encore des critères permettant de concrétiser effectivement ces solutions.
Before any judicial procedure, an attempt shall be made to resolve the presumed infringement by means of an amicable settlement.
Avant toute procédure judiciaire, le règlement de l infraction présumée est recherché par procédure transactionnelle.
It is to recognize that in some places divorce is inevitable, and to ensure that it is as amicable as possible.
Il faut reconnaître que dans certains endroits, le divorce est inévitable et veiller à ce qu'il se fasse à l'amiable.
quot The commission, acting independently and impartially, shall endeavour to assist the parties in reaching an amicable settlement of the dispute.
La commission, agissant en toute indépendance et impartialité, s apos efforce d apos amener les parties à un règlement amiable du différend.
quot The commission, acting independently and impartially, shall endeavour to assist the parties in reaching an amicable settlement of the dispute.
La commission, agissant avec indépendance et impartialité, s apos efforce d apos aider les parties à parvenir à un règlement amiable du différend.
If we could agree on those two questions, we would have an amicable solution to all the other questions that arise.
Si nous pouvions nous mettre d'accord sur ces deux questions, nous disposerions d'une solution à l'amiable pour toutes les autres questions qui se posent.
In the event of an amicable settlement, the amount of the fine shall be determined in accordance with Moroccan fisheries legislation.
En cas de procédure transactionnelle, le montant de l amende appliquée est déterminé conformément à la réglementation marocaine en matière de pêche.
The Amicable Dispute Settlement Scheme brought to the Attention of States by the United Nations General Assembly in 1989 A Critical Commentary
The Amicable Dispute Settlement Scheme brought to the Attention of States by the United Nations General Assembly in 1989 A Critical Commentary
quot The proposed recommendations will be submitted to the parties for consideration in order to facilitate an amicable settlement of the dispute.
Les recommandations présentées seront soumises à l apos examen des parties en vue de faciliter un règlement amiable du différend.
Outcomes of admissible complaints amicable solution' established case of maladministration recommendations sent to Community institutions or bodies report sent to European Parliament
Issue des plaintes admissibles Règlement à l'amiable' Cas de mauvaise administration établi Recommandations adressées aux institutions ou organes de la Communauté Rapport adressé au Parlement européen
In the event of suspension, the Parties shall continue to consult with a view to finding an amicable settlement to their dispute.
En cas de suspension, les Parties continuent à se consulter en vue de chercher une résolution à l amiable du différend qui les oppose.
In the event of suspension, the Parties shall continue to consult with a view to finding an amicable settlement to their dispute.
Lorsqu'une telle résolution est achevée, l'application du protocole reprend et le montant de la compensation financière est réduit proportionnellement et pro rata temporis en fonction de la durée pendant laquelle l'application du protocole a été suspendue.
In the event of suspension, the parties shall continue to consult with a view to finding an amicable settlement to their dispute.
En cas de suspension, les parties continuent à se consulter en vue de chercher une résolution à l'amiable du différend qui les oppose.
In the event of suspension, the parties shall continue to consult with a view to finding an amicable settlement to their dispute.
La suspension du protocole pour des raisons exposées au paragraphe 1, point c), est appliquée immédiatement après que la décision de suspension a été prise.
The amicable meetings, however, had no effect on the difficulties between the computer manufacturer and the landlord for the property on Marienbad Square.
Cependant, les relations amicales n'auraient rien pu changer aux difficultés du fabricant d'ordinateurs face au propriétaire de l'immeuble de la Place Marienbader.
The shop in the Arcade of the Pont Neuf became a charming retreat, warm and quiet, where he found amicable conversation and attention.
La boutique du passage du Pont Neuf devint pour lui une retraite charmante, chaude, tranquille, pleine de paroles et d'attentions amicales.
The separation was entirely amicable, as part of the green commitment to decentralisation the Scottish Green Party supported the referendum on Scottish independence.
En conséquence, le Parti vert écossais est en faveur de l'indépendance de l'Écosse.

 

Related searches : Amicable Resolution - Amicable Way - Amicable Negotiations - Amicable Cooperation - Amicable Fashion - Amicable Person - Amicable Termination - Amicable Terms - Amicable Relationship - Amicable Conclusion - Amicable Phase - Amicable Divorce - Amicable Basis - Amicable Effort