Translation of "amelioration" to French language:
Dictionary English-French
Amelioration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Clearly, however, poverty arises from various complex conditions, and its amelioration requires a multidimensional approach. | Il est clair, cependant, que la pauvreté vient de conditions diverses et complexes, et que son amélioration requiert une approche multidimensionnelle. |
Right away he believed that the final amelioration of all his suffering was immediately at hand. | D'emblée, il croit que l'amélioration définitive de toutes ses souffrances a été immédiatement à la main. |
The greatest amelioration was seen in the domains of practical problems and daily activities limited by symptoms. | L amélioration la plus importante a été observée dans le domaine des problèmes pratiques et des activités quotidiennes limitées par les symptômes. |
The greatest amelioration was seen in the domains of practical problems and daily activities limited by symptoms. | 11 plus importante a été observée dans le domaine des problèmes pratiques et des activités quotidiennes limitées par les symptômes. |
Subsection 15 (2) permitted the adoption of special measures aimed at the amelioration of the conditions of disadvantaged individuals and groups. | Le paragraphe 2 dudit article autorise l apos adoption de mesures spéciales visant à améliorer la condition des personnes et des groupes défavorisés. |
In general, treatment emergent adverse events tended to decrease over time, perhaps accounted for by amelioration of the underlying disease process. | 5 En général, les événements indésirables survenant sous traitement tendaient à diminuer avec le temps, peut être suite à l'amélioration de la maladie traitée. |
Other pockets of extreme poverty, in China and India, are on the path of amelioration due to these two giants' rapid economic growth. | D'autres poches d'extrême pauvreté en Chine et en Inde sont sur la voie de l'amélioration grâce à la croissance économique rapide de ces deux géants. |
Apply yourselves, above all, to the amelioration of the soil, to good manures, to the development of the equine, bovine, ovine, and porcine races. | Appliquez vous surtout à l amélioration du sol, aux bons engrais, au développement des races chevalines, bovines, ovines et porcines! |
Honour, then, to the generous savants! Honour to those indefatigable spirits who consecrate their vigils to the amelioration or to the alleviation of their kind! | Honneur donc aux savants généreux! honneur à ces esprits infatigables qui consacrent leurs veilles à l amélioration ou bien au soulagement de leur espèce! |
On 22 August 1864, the conference adopted the first Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded in Armies in the Field . | L'année suivante, le 22 août 1864, la Première Convention de Genève est signée lors d'une nouvelle conférence. |
Although there seem to be a slight amelioration in performance in the most recent months, the picture remains very disparate according to the corridor considered. | Bien qu il semble y avoir une légère amélioration depuis quelques mois, la situation demeure très inégale selon l axe considéré. |
Taking into account the amelioration and changes in this filed, it seems premature to establish at this time an inventory of the existing concerned legislation. | Compte tenu de l'amélioration et des modifications intervenues dans ce domaine, il semble encore prématuré de dresser un inventaire des législations existantes en la matière. |
We believe that the situation of children and armed conflict has not seen appreciable amelioration because, in such situations, sometimes one and sometimes both parties are non State actors. | Nous pensons que si la situation des enfants dans les conflits armés n'a guère connu d'amélioration, c'est parce que l'une des parties ou les deux sont des acteurs non étatiques. |
It would only discourage amelioration of penalty provisions to suggest that even a temporary suspension during a period of legislative reform should prohibit a narrowed application of the death penalty. | En laissant entendre que même en cas de suspension temporaire pendant une période de réforme législative une application limitée de la peine de mort devrait être interdite, on ne ferait que décourager toute volonté d'améliorer les dispositions en matière pénale. |
Amelioration of asylum conditions in countries hosting major refugee populations and more accessible solutions are prerequisites if the pressures driving onward movement, the so called secondary flows , are to be reduced. | L'amélioration des conditions d'asile dans les pays accueillant un nombre important de réfugiés et la recherche de solutions plus accessibles sont des conditions préalables à la disparition progressive des facteurs incitant à la poursuite du voyage (flux dits secondaires ). |
The representative mentioned that, under the Social Impact Amelioration Programme, periodic payments were made to elderly women and pregnant and lactating mothers, for a limited period of time, to cushion the effects of the withdrawal of government subsidies of basic goods. | La représentante a signalé que dans le cadre du Social Impact Amelioration Programme (programme d apos aide sociale), des allocations étaient régulièrement versées aux femmes âgées, aux femmes enceintes et aux mères allaitantes pendant une période limitée pour amortir les effets de la suppression des subventions de l apos État sur les articles de première nécessité. |
Since international investors perceive the region as a patchwork of many separate markets interlinked by geopolitical risk, intraregional industrial business opportunities and capacities must be developed in order to reap greater welfare benefits from economic policy cooperation, industrial modernization and geopolitical risk amelioration. | Étant donné que les investisseurs internationaux perçoivent la région comme un assemblage de nombreux marchés distincts ayant pour lien le risque géopolitique, il faut développer l'investissement intrarégional dans les capacités de production afin de tirer davantage parti de la coopération économique, de la modernisation industrielle et d'une réduction du risque géopolitique. |
Friedman defended his activity in Chile on the grounds that, in his opinion, the adoption of free market policies not only improved the economic situation of Chile but also contributed to the amelioration of Pinochet's rule and to the eventual transition to a democratic government during 1990. | Friedman a défendu son activité au Chili en affirmant que l'adoption du marché libre avait amélioré la situation économique du pays tout en contribuant à l'amélioration du régime de Pinochet puis à transition vers la démocratie dans les années 1990. |
As the Secretary General noted in its report (A 48 345), the strengthening of international policy on several fronts had led to an amelioration of the debt crisis of many countries and to a reduction of the ratio of external debt to gross national product to the 1982 level. | Ainsi que le note le Secrétaire général dans son rapport (A 48 345), le renforcement de la politique internationale dans divers domaines s apos est traduit par une atténuation de la crise de la dette dans de nombreux pays, le ratio de la dette au produit intérieur brut étant tombé au niveau de 1982. |
44. Participants in the seminar engaged in an analysis and discussion of the recent developments and the prospects for peace in the area, as well as of the current economic situation and the imperative necessity of its rapid amelioration in order to provide a solid foundation for peace efforts. | 44. Les participants au Séminaire ont analysé les récents événements et les perspectives de paix dans la région, ainsi que la conjoncture économique et la nécessité impérative de l apos améliorer rapidement pour donner des bases solides aux efforts de paix. |
quot Stressing the necessity of a supportive international economic environment in particular stable exchange rates, low international interest rates, an open international trading system and the amelioration of the terms of trade of developing countries and noting the inadequacy of resources for the implementation of international consensus agreements on development, | Soulignant également la nécessité d apos une conjoncture internationale favorable, notamment de taux de change stables, de faibles taux d apos intérêt sur les marchés internationaux, d apos un système commercial multilatéral ouvert et d apos une amélioration des termes de l apos échange des pays en développement, et notant l apos insuffisance des ressources nécessaires pour l apos application des accords internationaux de développement réalisés par consensus, |
Council of Europe development of human rights (1998 2005) amelioration of the procedures for the protection of human rights (2000) racism and xenophobia (2002) terrorism (2000) multidisciplinary group on terrorism (2001 2002) experts on terrorism (2003 2005) protection of witnesses and collaborators of justice (2004 2005) special investigative techniques (2004 2005) | Conseil de l'Europe développement des droits de l'homme (1998 2005) amélioration des procédures de protection des droits de l'homme (2000) racisme et xénophobie (2002) terrorisme (2000) Groupe multidisciplinaire sur le terrorisme (2001 2002) Comité d'experts sur le terrorisme (2003 2005) protection des témoins et des collaborateurs de justice (2004 2005) techniques spéciales d'enquête (2004 2005) |
And, gentlemen, I do not mean that superficial intelligence, vain ornament of idle minds, but rather that profound and balanced intelligence that applies itself above all else to useful objects, thus contributing to the good of all, to the common amelioration and to the support of the state, born of respect for law and the practice of duty | Et je n entends pas, messieurs, cette intelligence superficielle, vain ornement des esprits oisifs, mais plus de cette intelligence profonde et modérée, qui s applique par dessus toute chose à poursuivre des buts utiles, contribuant ainsi au bien de chacun, à l amélioration commune et au soutien des États, fruit du respect des lois et de la pratique des devoirs... |
Calls upon Israel, the occupying Power, to end its occupation of Palestinian cities, towns and other populated centres, to cease its destruction of homes and properties, economic institutions and agricultural fields and to end the imposition of all forms of closure and curfew, which are undermining all efforts aimed at the amelioration of the economic and social conditions and the development of the Palestinian people | Demande à Israël, puissance occupante, de mettre un terme à l'occupation des villes, cités et autres agglomérations palestiniennes, de cesser de détruire les habitations et les biens, les institutions économiques et les terres cultivées, et de mettre fin à toutes les formes de bouclage et au couvre feu, qui compromettent tous les efforts visant à améliorer les conditions économiques et sociales et le développement économique du peuple palestinien |
In light of the fact that in the Middle East there has been considerable amelioration of the political situation, the ending of the Iran Iraq war earlier this year, although the genocide, expulsion, and victimization of the Kurdish nation goes on, progress in Lebanon, the movement by the PLO in the Algiers Declaration, and one notes with pleasure that the United States will be meeting the PLO in Tunis early next year. | Ce qui nous paraît une erreur inacceptable est d'introduire un refus politique à partir de positions de droite, en tenant de le couvrir du prétexte de la défense des droits de l'homme, parfois il faut tout dire, Madame le Président, en usant d'une attitude qui rappelle la passion du converti tardif. |
Related searches : Amelioration Of Symptoms