Translation of "always be present" to French language:


  Dictionary English-French

Always - translation : Always be present - translation : Present - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

SEGMENT Folder must always be present
Le dossier SEGMENT doit toujours être présent
You should try always to be present.
Il existe un G5 informel, composé des cinq pays dont les monnaies constituent les droits de tirages spéciaux.
Smaller groups of fanatics will always be present everywhere.
Des groupes de fanatiques plus restreints seront toujours omniprésents.
Tom is always present.
Tom est toujours présent.
I always live in the present I love the present.
Je vis toujours dans le présent j'adore le présent.
Powerful new technologies always present enigmas.
Les nouvelles technologies puissantes présentent toujours des énigmes.
We always live in the present.
Nous vivons toujours dans le présent.
The present always arrived with a letter.
Le cadeau arrivait toujours avec une lettre.
And sons always present by his side,
et des enfants qui lui tiennent toujours compagnie,
The cultural element has always been present.
La culture a toujours été présente.
You must never self administer it alone a responsible adult must be always present.
Vous ne devez en aucun cas vous administrer ce médicament seul, un adulte responsable doit toujours vous accompagner.
Typically, when people present galaxies, it's always beautiful photos, but they're always static.
Ceci est une autre chose pour laquelle en général, quand les gens présentent les galaxies, cela toujours été ces très belles photos. Quand vous commencez à les ramener dans le temps et commencez à les animer, c'est quelque chose de fantastique, savoir de quoi une galaxie aurait l'air en accéléré.
The element of quality has always been present.
La qualité a toujours été présente.
And always low on past negative and present fatalism.
Et toujours faible sur l'orientation passé négatif et présent fatalisme.
However, as it always is there, the ethnic subtleties are always ever present in the background.
Ahhh, les subtilités ethniques, on y revient.
A risk assessment on the active substance present in the biocidal product shall always be carried out.
Une évaluation des risques associés à la substance active contenue dans le produit biocide est toujours effectuée.
The dimensions of human rights and due process must always be present in the fight against terrorism.
La dimension des droits de l'homme et du respect de la légalité doit toujours faire partie intégrante de la lutte contre le terrorisme.
I, in my capacity as acting president, would recommend that you always be present at Summit meetings.
Vous payez vos impôts et vous laissez à quelqu'un d'autre le soin de s'occuper de ces pro blèmes.
We always live in the present and in the present we're not exactly that wonderful people.
Nous vivons toujours dans le présent et dans le présent, nous ne sommes pas exactement ces gens merveilleux.
All of our perceptions are always trying to be about the present, but you have to perceive the future to, in fact, perceive the present.
Toutes nos perceptions essaient toujours de montrer le présent, mais il faut percevoir l'avenir en effet, pour percevoir le présent.
The writer does not always present life as it is.
L'écrivain ne met pas toujours en scène la vie telle qu'elle est.
If both are present, the spiny rays are always anterior.
Si les deux sont présents, les rayons épineux sont toujours antérieurs.
She always brings her a present, hasn't missed a year.
Elle lui amène toujours un cadeau. Tous les ans. Vraiment ?
A sample of the past that is always present and requests not to be forgotten by its' protagonists.
Un échantillon du passé qui demeure toujours présent et qui ne doit pas être oublié de ses protagonistes.
Fuchs. (DE) The present position is that, in principle, a guarantee must always be provided in road transport.
Je vous propose maintenant de passer au deuxième volet de notre audition axé sur la réforme et la manière dont il convient de modifier le régime.
Must we always be pushing? . . .always be pulling . . . . always be picking up?
Devons nous toujours insister ? . . . toujours être à tirer . . . toujours être à ramasser ?
I will always, always, always be there.
'Je serai toujours, toujours, toujours là.
Music was always present in Brown's life beginning in his childhood.
La musique a toujours été présente dans la vie de Brown depuis son enfance.
Under the present cooperation system, the situation of the Commission is, and always will be, very difficult in political terms because our proposals will always be found inadequate by the European Parliament.
Voici ce que j'entends par là il y a de plus en plus de nouvelles initiatives, de projets et de programmes.
2.3 Irrespective of whether a nuclear renaissance develops, significant safety issues, potentially with global impact, will always be present.
2.3 Que nous assistions ou non à une renaissance du nucléaire, il se posera toujours d'importantes questions de sécurité, dont l'impact peut être planétaire.
Syukree was always present in the weekly candlelighting vigil protests in Malaysia.
Syukree était toujours présent aux veillées hebdomadaires de protestation aux chandelles, en Malaisie.
Politics has always been present at home twenty four hours a day
La politique a toujours été présent à la maison, c'est une affaire de 24 heures sur 24
Equally, the desire for drugs will always be present and therefore young people will seek alternative means of obtaining them.
De même, l'envie de consommer des drogues existera toujours et les jeunes chercheront d'autres moyens pour s'en procurer.
I'll always be your friend You'll always be my girl (I'll always love you)
Est ce que quelqu'un à ressenti ça?
Always was and always will be.
T'aimes l'odeur de la colle ?
Always has been, always will be.
Il l'a toujours été, ça changera pas.
I'll be free and we'll be together always. Always?
Nous vivrons ensemble pour toujours.
Instead, the past is always present, ready to be called up with a few clicks on a keyboard or mobile phone.
Le passé est désormais plus présent, prêt à être rappelé en quelques clics sur un clavier ou sur un téléphone mobile.
But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you.
Il est beau d avoir du zèle pour ce qui est bien et en tout temps, et non pas seulement quand je suis présent parmi vous.
While it is understandable that the Council cannot always be present, I find the complete absence of any Council representative regrettable.
Je crois que même si l'on peut comprendre dans certains cas que le Conseil ne peut être présent, l'absence absolue de tout représentant du Conseil est regrettable.
But as usual Lebanese sense of humour is always present against all odds.
Mais le sens de l'humour libanais est toujours là, quelles que soient les difficultés.
Fish in sea like flea on dog always present but difficult to catch.
Poisson en mer comme puce sur chien toujours présent mais difficile à attraper.
But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
Il est beau d avoir du zèle pour ce qui est bien et en tout temps, et non pas seulement quand je suis présent parmi vous.
Pleasure is always in the past or in the future, never in the present.
Le plaisir est toujours dans le passé ou dans le futur, mais jamais dans le présent.
You always want me great sense of camaraderie, things present, we want mashiach now
Vous voulez toujours me grand sens de la camaraderie, les choses présentes, nous voulons désormais MASHIACH

 

Related searches : Always Present - Is Always Present - Be Present - Always Be Prepared - Always Be Happy - Cannot Always Be - Be Always Happy - Will Always Be - Must Always Be - Should Always Be - Always Be Aware - Shall Always Be - Always Be True