Translation of "allow us for" to French language:


  Dictionary English-French

Allow - translation : Allow us for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Allow us..
Laissez nous..
Allow us, sir.
Vous permettez.
It will allow for us to work, to live, it will allow for us to be useful and to live, to eat, and feed ourselves.
Elle va nous permettre d'exister Elle va nous permettre de travailler, de vivre
supplementary budget for this year cannot allow us to forget.
Il n'y aura pas de politique régionale, ni de politi que sociale, ni même de politique agricole ou de développement, tant que persistera l'actuelle dis proportion budgétaire j'allais dire, l'actuelle distorsion budgétaire.
Computers allow us to do that
Les ordinateurs nous permettent de faire ça.
These places allow us to heal.
Ces lieux nous permettent de guérir.
Allow us to do our job.
Laissez nous faire notre boulot !
Allow us to close the door.
Laissez, fermer la porte.
Allow us to introduce ourselves, sir.
Nous aimerions nous présenter.
Good day, Cemre Hanım. These are for you, would you allow us in?
Bonne journée, Cemre Hanım.These sont pour vous, vous nous permettrait dans ?
Allow us to help you, so that you can help us.
Permettez nous de vous aider pour que vous puissiez nous aider.
That's what computers allow us to do.
C'est ce que l'ordinateur permet de faire.
Let us allow our citizens a pluralistic choice for their future lives and careers.
Laissons à nos citoyens un choix pluraliste pour leur vie et leur carrière à venir.
Modern materials allow us to do modern things.
Les matériaux modernes nous permettent de faire des choses modernes.
They don't allow us to go to disco.
Ils ne nous permettent pas d'aller à la discothèque.
They don't allow us to go to disco.
Ils ne nous autorisent pas à aller en boîte.
They don't allow us to go to disco.
Ils ne nous permettent pas d'aller en discothèque.
They won't allow us to enter the garden.
Ils ne nous autoriseront pas à entrer dans le jardin.
They won't allow us to enter the garden.
Ils ne permettront pas que nous entrions dans le jardin.
Let us allow today's young people to do
Votons ce rapport, mes chers collègues, à la plus grande majorité
So let us not allow it to happen!
C'est pourquoi nous ne devons pas tolérer une telle situation !
Let s not allow them to insight hate between us.
Ne les laissons pas introduire la haine chez nous.
You know, do our technologies allow us to express?
La technologie nous permet elle de s'exprimer?
Existing solutions do not allow us to be efficient
Solutions existantes ne permettent pas d'être efficace
The problem was it didn't allow us much time.
Mais le problème était qu'il ne nous permettait pas de rester bien longtemps.
They allow us to make something out of nothing.
Eh bien, créativité et imagination, sont les choses qui nous permettent de créer des problèmes quand nous ne savons pas par où commencer.
That would allow us to go forward more speedily.
Cela nous permettrait de progresser plus rapidement.
Let us not allow ourselves to be led astray.
Ne nous laissons pas égarer.
Allow me to say that the world will not wait for us, the world goes on.
Permettez nous de vous dire que le monde ne nous attendra pas. Il continue à tourner.
Mr President, thank you for your willingness to allow us this pleasure late in the evening.
Monsieur le Président, merci à vous de vouloir vous accorder encore de tels plaisirs en fin de soirée !
We have free Internet tools that allow us, help us do this kind of investigation.
Nous avons des outils internet gratuits, qui nous aident dans ce genre d'enquête.
The tools and the software there's lots of tools that allow us allow us, meaning the community to self monitor and to monitor all the work.
Les outils et le logiciel il y a de nombreux outils qui nous permettent par nous, j'entend la communauté d'effectuer un suivi de tout le travail.
I hope that your parents will allow us to marry.
J'espère que tes parents nous permettront de nous marier.
So allow the Children of Israel to go with us.'
pour que tu renvoies les Enfants d'Israël avec nous .
When did we allow evil to become stronger than us?
Depuis quand nous laissons nous dépasser par le démon ?
Recent events allow us, Mr President, to nurture some hope.
Quelques faits récents autorisent un certain espoir.
However, Europe does not allow us to be self assertive.
Or, cette affirmation de soi, l'Europe vous l'interdit.
China and Russia would never allow the US to secure a United Nations mandate for an attack.
La Chine et la Russie n autoriseront jamais qu un mandat onusien soit accordé aux Etats Unis pour une attaque.
But, the problem was that it didn't allow us much time.
Mais le problème était qu'il ne nous permettait pas de rester bien longtemps.
He sighed, China does not allow us to live in peace.
Il a soupiré la Chine ne nous permet pas de vivre en paix.
And I will attend again and again until they allow us.
Et je participerai encore et encore tant qu'ils nous le permetteront.
His reply Regime does not allow us to travel at night
Voici sa réponse le Régime ne nous autorise pas à voyager de nuit .
I hope that your parents will allow us to get married.
J'espère que tes parents nous permettront de nous marier.
Let us not allow this opportunity to slip through our fingers.
Ne laissons pas passer cette occasion.
Why did you not allow us to live a little more?
Pourquoi n'as Tu pas reporté cela à un peu plus tard?

 

Related searches : Allow Us - We Allow Us - Allow For - For Us - Allow Access For - Allow For Comparison - Does Allow For - Only Allow For - Allow For Growth - Allow For Interpretation - Allow Time For - Would Allow For - Will Allow For - Not Allow For