Translation of "alcove" to French language:
Dictionary English-French
Alcove - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A faint yellow light bathed the curtains of the alcove. | Une faible clarté glauque baignait les rideaux de l alcôve. |
I found an alcove with a statue of a Hindu deity. | Je trouvai une niche avec une statue d'une divinité hindoue. |
She then opened the door of her alcove, and went out. | Et elle a ouvert la porte de son alcôve, puis elle est sortie. |
At the other end of the room hung curtains to conceal an alcove. | Au fond de la pièce, des rideaux tombaient, qui devaient cacher une alcôve. |
The bohemian followed him, but as he passed in front of the alcove | Le bohémien le suivit, mais, en passant devant l alcôve |
That will do. Take her away, cried Charles, who was sobbing in the alcove. | Assez! qu on l emmène! s écria Charles, qui sanglotait dans l alcôve. |
It looked as if she was concealing the thoughts that made her rigid in the darkness of the alcove. | On eût dit qu'elle cachait dans l'ombre de l'alcôve les pensées qui la tenaient rigide. |
The first room was not furnished, but in the second, which was their bedroom, was a mahogany bedstead in an alcove with red drapery. | La première n était point meublée mais la seconde, qui était la chambre conjugale, avait un lit d acajou dans une alcôve à draperie rouge. |
Monsieur Bournisien was there, and two large candles were burning at the head of the bed, that had been taken out of the alcove. | M. Bournisien s y trouvait, et deux grands cierges brûlaient au chevet du lit, que l on avait tiré hors de l alcôve. |
He started back into the alcove and his hobnailed shoes rang against one of the bronze ornaments which he had pushed close to the wall. | Il se rejeta dans l alcôve et ses souliers ferrés firent sonner un des objets de bronze qu il avait repoussés contre le mur. |
Coming out of the absolute darkness of the alcove, he managed to see fairly well about the room, by the light of the green lantern. | Au sortir de l obscurité totale de l alcôve, il put y voir assez distinctement dans la chambre éclairée par les lanternes vertes. |
Charles, standing up, was at the back of the alcove, and the chemist, near him, maintained that meditative silence that is becoming on the serious occasions of life. | Charles, debout, se tenait au fond de l alcôve, et le pharmacien, près de lui, gardait ce silence méditatif qu il est convenable d avoir dans les occasions sérieuses de la vie. |
The curtains of the alcove floated gently round her like clouds, and the rays of the two tapers burning on the night table seemed to shine like dazzling halos. | Les rideaux de son alcôve se gonflaient mollement, autour d elle, en façon de nuées, et les rayons des deux cierges brûlant sur la commode lui parurent être des gloires éblouissantes. |
He pushed all these things to the back of the alcove, then stretched himself on this couch to rest and to ponder over the strange adventure which had befallen him. | Il repoussa toutes ces choses dans le fond de l alcôve, puis s étendit sur cette couche pour s y reposer et réfléchir un peu à l étrange aventure dans laquelle il s était jeté. |
A number of other rooms, one of which is the apsed alcove after which the house was named, can be reached via a hall which gets its light from a small courtyard. | Ces pièces de réception et de travail, atrium et tablinium , occupent à eux seuls une surface de terrain qui correspond à la parcelle d'une habitation courante. |
In the alcove of this chamber was a door concealed in the tapestry which the duke opened with a little gold key which he wore suspended from his neck by a chain of the same metal. | Dans l'alcôve de cette chambre était une porte, prise dans la tapisserie, que le duc ouvrit avec une petite clef d'or qu'il portait suspendue à son cou par une chaîne du même métal. |
Pangloss, Candide, and Martin, as they were returning to the little farm, met with a good looking old man, who was taking the air at his door, under an alcove formed of the boughs of orange trees. | Pangloss, Candide, et Martin, en retournant à la petite métairie, rencontrèrent un bon vieillard qui prenait le frais à sa porte sous un berceau d'orangers. |
He found no one downstairs he went up to the first floor to their room say her dress still hanging at the foot of the alcove then, leaning against the writing table, he stayed until the evening, buried in a sorrowful reverie. | Il ne trouva personne en bas il monta au premier, dans la chambre, vit sa robe encore accrochée au pied de l alcôve alors, s appuyant contre le secrétaire, il resta jusqu au soir perdu dans une rêverie douloureuse. |
Typically, each class ends with the whole group being given brief instruction by the main teacher, usually concerning the contents of the tokonoma (the scroll alcove, which typically features a hanging scroll (usually with calligraphy), a flower arrangement, and occasionally other objects as well) and the sweets that have been served that day. | Chaque classe se finit avec le groupe entier qui reçoit de brèves instructions par le professeur principal, habituellement concernant le tokonoma et les friandises qui ont été servies le jour même. |
Related searches : Kitchen Alcove