Translation of "alarming" to French language:


  Dictionary English-French

Alarming - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Alarming statistics
Des statistiques alarmantes
An alarming picture
Un constat alarmant
The situation is alarming!
La situation est alarmante!
Farewell that sounds alarming.
Un adieu, ça paraît tout de même inquiétant.
Manias can be alarming.
Les passions peuvent être alarmantes.
It is most alarming.
Il ne saurait en être autrement.
So, here's an alarming thought.
Donc voici une pensée alarmante.
will reverse this alarming statistic.
Lemass (RDE), par écrit. (EN) Je soutiens pleinement ce rapport aussi important qu'intéressant.
The situation is therefore alarming.
La situation est donc préoccupante.
The situation is very alarming.
La situation est très inquiétante.
The situation is indeed alarming.
La situation est bel et bien alarmante.
The scene was alarming and heartbreaking.
Le spectacle était alarmant, ça brisait le cœur.
10. Developments in Ethiopia were alarming.
10. En Ethiopie l apos évolution est préoccupante.
The human rights situation remained alarming.
La situation des droits de l'homme est restée alarmante.
And here's the really alarming part
Et voici ce qui est vraiment alarmant nous ne comprenons pas totalement
Experience so far is alarming, however.
Mais l'expérience du passé a de quoi faire peur !
In a more alarming tweet, she adds
Dans un tweet plus inquiétant, elle a ajouté
SENDAI Current disaster risk levels are alarming.
SENDAÏ Les niveaux de risques de catastrophe actuels sont alarmants.
The first view was of course alarming.
La première vue est bien sûr inquiétant.
It is alarming to note that European
En ce qui concerne les péages, nous ne pensons pas qu'ils aient un rapport direct avec la question de la sécurité routière, au contraire, ce sujet dé
The current situation is alarming enough already.
C'est de la réponse à ces questions, Monsieur le Président, que dépend le vote des socialistes portugais.
He mentioned Kashmir I find this alarming.
Il a parlé du Cachemire je trouve cela alarmant.
We have heard some alarming reports recently.
Les communiqués de ces derniers jours sont alarmants.
The situation in Laos is quite alarming.
La situation est alarmante au Laos.
This was a depressing and alarming example.
Il s'agissait d'un exemple démoralisant et alarmant.
This alarming your wife and your niece
Il alarmerait votre femme et votre nièce
This deficit has grown to alarming proportions.
Ce déficit est un véritable gouffre.
The high number of dengue cases is alarming.
Le nombre élevé de cas de dengue est alarmant.
Then there are the alarming human rights violations.
Viennent ensuite les inquiétantes violations des droits de l'homme.
Iran's Anesthetics Shortage Reaches Alarming Levels Global Voices
La pénurie d'anesthésiants en Iran atteint un niveau alarmant
The alarming idea of sharks crossed my mind.
L'inquiétante idée des requins traversa mon esprit.
But these ostensibly alarming figures can be misleading.
Ces chiffres alarmants peuvent induirent en erreur.
The entire scene is simultaneously alarming and repugnant.
Tout ce spectacle est à la fois alarmant et répugnant.
The current situation there is quite alarming indeed.
La situation actuelle est très inquiétante.
We have also witnessed alarming developments in Somalia.
Nous avons été également témoins d apos une évolution alarmante de la situation en Somalie.
The daily death rate was alarming around 1,000.
Le nombre des décès est effrayant environ 1 000 par jour.
Their mortality rate is said to be alarming.
Leur taux de mortalité aurait atteint un niveau dramatique.
Alarming ILO WHO reports on global accident trends
Environ 6 000 accidents de travail mortels et près de cinq millions d'accidents entraînant une absence de plus de trois jours se produisent chaque année dans l'Union européenne.
Ethnic conflicts have intensified to an alarming degree.
Les oppositions ethniques se sont gravement intensifiées.
There are alarming reports of human rights violations.
Des nouvelles alarmantes parlent de violations des droits de l'homme.
The situation on these islands is still alarming.
La situation dans ces îles reste alarmante.
In certain countries, the situation is alarming, however.
Cependant, il est des pays dans lesquels la situation est alarmante.
Unfortunately, Nigeria is an alarming case in point.
Le Nigéria constitue malheureusement l' un de ces exemples angoissants.
The last news from Poland was very alarming.
Les dernières nouvelles de Pologne sont alarmistes.
From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming.
Dans une perspective géopolitique plus large, cette situation est très préoccupante.

 

Related searches : Alarming Rate - Alarming Levels - Alarming Numbers - More Alarming - Alarming Results - Alarming Degree - Alarming For - Alarming Trend - Alarming News - Most Alarming - Is Alarming - Alarming Sign - Alarming Pace - Alarming Situation