Translation of "alarming" to French language:
Dictionary English-French
Alarming - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Alarming statistics | Des statistiques alarmantes |
An alarming picture | Un constat alarmant |
The situation is alarming! | La situation est alarmante! |
Farewell that sounds alarming. | Un adieu, ça paraît tout de même inquiétant. |
Manias can be alarming. | Les passions peuvent être alarmantes. |
It is most alarming. | Il ne saurait en être autrement. |
So, here's an alarming thought. | Donc voici une pensée alarmante. |
will reverse this alarming statistic. | Lemass (RDE), par écrit. (EN) Je soutiens pleinement ce rapport aussi important qu'intéressant. |
The situation is therefore alarming. | La situation est donc préoccupante. |
The situation is very alarming. | La situation est très inquiétante. |
The situation is indeed alarming. | La situation est bel et bien alarmante. |
The scene was alarming and heartbreaking. | Le spectacle était alarmant, ça brisait le cœur. |
10. Developments in Ethiopia were alarming. | 10. En Ethiopie l apos évolution est préoccupante. |
The human rights situation remained alarming. | La situation des droits de l'homme est restée alarmante. |
And here's the really alarming part | Et voici ce qui est vraiment alarmant nous ne comprenons pas totalement |
Experience so far is alarming, however. | Mais l'expérience du passé a de quoi faire peur ! |
In a more alarming tweet, she adds | Dans un tweet plus inquiétant, elle a ajouté |
SENDAI Current disaster risk levels are alarming. | SENDAÏ Les niveaux de risques de catastrophe actuels sont alarmants. |
The first view was of course alarming. | La première vue est bien sûr inquiétant. |
It is alarming to note that European | En ce qui concerne les péages, nous ne pensons pas qu'ils aient un rapport direct avec la question de la sécurité routière, au contraire, ce sujet dé |
The current situation is alarming enough already. | C'est de la réponse à ces questions, Monsieur le Président, que dépend le vote des socialistes portugais. |
He mentioned Kashmir I find this alarming. | Il a parlé du Cachemire je trouve cela alarmant. |
We have heard some alarming reports recently. | Les communiqués de ces derniers jours sont alarmants. |
The situation in Laos is quite alarming. | La situation est alarmante au Laos. |
This was a depressing and alarming example. | Il s'agissait d'un exemple démoralisant et alarmant. |
This alarming your wife and your niece | Il alarmerait votre femme et votre nièce |
This deficit has grown to alarming proportions. | Ce déficit est un véritable gouffre. |
The high number of dengue cases is alarming. | Le nombre élevé de cas de dengue est alarmant. |
Then there are the alarming human rights violations. | Viennent ensuite les inquiétantes violations des droits de l'homme. |
Iran's Anesthetics Shortage Reaches Alarming Levels Global Voices | La pénurie d'anesthésiants en Iran atteint un niveau alarmant |
The alarming idea of sharks crossed my mind. | L'inquiétante idée des requins traversa mon esprit. |
But these ostensibly alarming figures can be misleading. | Ces chiffres alarmants peuvent induirent en erreur. |
The entire scene is simultaneously alarming and repugnant. | Tout ce spectacle est à la fois alarmant et répugnant. |
The current situation there is quite alarming indeed. | La situation actuelle est très inquiétante. |
We have also witnessed alarming developments in Somalia. | Nous avons été également témoins d apos une évolution alarmante de la situation en Somalie. |
The daily death rate was alarming around 1,000. | Le nombre des décès est effrayant environ 1 000 par jour. |
Their mortality rate is said to be alarming. | Leur taux de mortalité aurait atteint un niveau dramatique. |
Alarming ILO WHO reports on global accident trends | Environ 6 000 accidents de travail mortels et près de cinq millions d'accidents entraînant une absence de plus de trois jours se produisent chaque année dans l'Union européenne. |
Ethnic conflicts have intensified to an alarming degree. | Les oppositions ethniques se sont gravement intensifiées. |
There are alarming reports of human rights violations. | Des nouvelles alarmantes parlent de violations des droits de l'homme. |
The situation on these islands is still alarming. | La situation dans ces îles reste alarmante. |
In certain countries, the situation is alarming, however. | Cependant, il est des pays dans lesquels la situation est alarmante. |
Unfortunately, Nigeria is an alarming case in point. | Le Nigéria constitue malheureusement l' un de ces exemples angoissants. |
The last news from Poland was very alarming. | Les dernières nouvelles de Pologne sont alarmistes. |
From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming. | Dans une perspective géopolitique plus large, cette situation est très préoccupante. |
Related searches : Alarming Rate - Alarming Levels - Alarming Numbers - More Alarming - Alarming Results - Alarming Degree - Alarming For - Alarming Trend - Alarming News - Most Alarming - Is Alarming - Alarming Sign - Alarming Pace - Alarming Situation