Translation of "aground" to French language:


  Dictionary English-French

Aground - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Have you run aground?
Quoi? Tu as talonné?
They would not run aground!
Ils n'échoueront pas!
The Nautilus has run aground?
Le _Nautilus_ s'est échoué ?
The ship ran aground on a sandbar.
La bateau s'est échoué sur un banc de sable.
Like them, the Nautilus has run aground!
C'est que le _Nautilus_ s'est échoué comme elles !
We should run aground, of a certainty!
Ce serait vouloir se mettre volontairement à la côte!
The skiff was aground in its usual place.
Notre canot était échoué à sa place habituelle.
The skiff was aground ten fathoms away from us.
Notre canot était échoué à dix toises de nous.
But we must run aground on a certain island.
Mais nous devons échouer sur une île.
The Astrolabe went to its rescue and also ran aground.
L'_Astrolabe_ vint à son secours et s'échoua de même.
The Nautilus is not aground, sir, Captain Nemo replied icily.
Le _Nautilus_ ne s'est pas échoué, monsieur, me répondit froidement le capitaine Nemo.
Apparently the Nautilus had gone aground, then heeled over sharply.
Évidemment, le _Nautilus_ donnait une bande considérable après avoir touché.
That's impossible, for she would risk running aground and being lost!
C'est impossible, car il risquerait de s'y échouer et de s'y perdre!
The conspiracy of Acomat is run aground, and Atalide kills herself on stage.
Atalide se tue sur scène.
A vessel runs aground if its crew has a false perception of the seabed.
Chers amis, un navire coule si son équipage ne connaît pas bien les fonds marins.
The yacht was broached and ran squarely aground, his lordship's queen of the sea.
Le navire, roi de l'océan, était à nouveau à la merci des vagues.
A long time ago, a boat with 10 of our Spanish sisters ran aground here.
Il y a longtemps, un bateau qui transportait 10 soeurs espagnoles a fait naufrage ici.
A few strokes of the oar brought the skiff to the sand, where it ran aground.
Quelques coups d'aviron amenèrent le canot sur le sable, où il s'échoua.
However, I also frequently ran aground in the soup of links, and ended up empty handed.
Mais, très souvent, je me suis aussi embourbée dans les méandres des liens et en suis ressortie bredouille.
Right now, professor, the Nautilus is aground in ten meters of water, and we've only to depart.
En ce moment, monsieur le professeur, le _Nautilus_ est échoué par dix mètres d'eau, et nous n'avons plus qu'à partir.
The EU ran aground two years ago when France and the Netherlands said no to the European constitution.
L Union européenne a été mise en échec il y a deux ans lorsque la France et les Pays Bas ont dit non à la Constitution européenne.
She was damaged by running aground on the way north, so she was sent back to New Orleans.
En amont de l'île, sur la rive gauche, une autre batterie a été établie.
How can a ship go aground in perfect visibility if the OOW and Captain are paying attention and properly trained?
Comment un bateau peut il s échouer en situation de parfaite visibilité si l officier de quart et le capitaine sont attentifs et correctement formés ?
Meanwhile, to avoid running aground, the Nautilus halted three cable lengths from a strand crowned by superb piles of rocks.
Cependant, le _Nautilus_, par crainte d'échouer, s'était arrêté à trois encablures d'une grève que dominait un superbe amoncellement de roches.
Prior to that, we held a debate regarding a ship transporting Kurds which ran aground off the Italian South coast.
Avant cela, nous avons tenu un débat au sujet du naufrage, au large de la côte méridionale de l'Italie, d'un bateau rempli de Kurdes.
Fearing that we would run aground on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for daylight.
Dans la crainte de heurter contre des écueils, ils jetèrent quatre ancres de la poupe, et attendirent le jour avec impatience.
While the battle raged around her Agamemnon , along with and , both of which had also run aground, flew signals of distress.
Alors que la bataille fait rage autour de lui, l Agamemnon , avec le et le également échoués, lance des signaux de détresse.
Among other things, we came to talk of the Nautilus's circumstances, aground in the same strait where Captain Dumont d'Urville had nearly miscarried.
Entre autres choses, nous en vînmes à parler de la situation du _Nautilus_, précisément échoué dans ce détroit, où Dumont d'Urville fut sur le point de se perdre.
With US help, an economy that had nearly run aground was suddenly righted by a wave of international aid and loan write offs.
Grâce à l'appui américain, à une vague d'aide internationale et d'annulation de dettes, une économie qui avait presque touché le fond a connu un redressement soudain.
However, the boat taking the passengers to the ship ran aground and they and their luggage had to be rescued by small boats.
De plus, le bateau qui doit les conduire à bord fait naufrage.
A Soviet submarine ran aground close to the Swedish military base of Karlskrona, triggering one of the most dangerous crises of the Cold War.
Un sous marin soviétique s'était échoué à proximité de la base militaire suédoise de Karlskrona, déclenchant une des crises les plus dangereuses de la Guerre Froide.
Without guidance by an experienced pilot, Sirius was aground within minutes and could not be brought off until 08 30 on the 23 August.
Sans son aide, le HMS Sirius s'échoua en quelques minutes et ne fut libéré que le 23 août à .
In February the East Sea freighter ran aground in St. Rafael in France with almost 1 000 Kurdish refugees, including over 300 children, on board.
En février, le cargo East Sea a débarqué presque 1 000 réfugiés kurdes, dont plus de 300 enfants, à Saint Raphaël en France.
Even so, Captain Nemo, I went on, ignoring his ironic turn of phrase, the Nautilus has run aground at a moment when the sea is full.
Cependant, capitaine Nemo, repris je sans relever la tournure ironique de cette phrase, le _Nautilus_ s'est échoué au moment de la pleine mer.
By 8 30 the Nautilus's skiff had just run gently aground on a sandy strand, after successfully clearing the ring of coral that surrounds Gueboroa Island.
A huit heures et demie, le canot du _Nautilus_ venait s'échouer doucement sur une grève de sable, après avoir heureusement franchi l'anneau coralligène qui entourait l'île de Gueboroar.
The Nautilus has gone aground, and judging from the way it's listing, I don't think it'll pull through like that first time in the Torres Strait.
Le _Nautilus_a touché, et à en juger par la gîte qu'il donne, je ne crois pas qu'il s'en tire comme la première fois dans le détroit de Torrès.
Instead, the talks with the Russians seem to have run aground on the question of calling a conference among the warring parties to agree on elections.
Au lieu de cela, les négociations avec les Russes semblent avoir échoué sur tenue d'une conférence entre les parties en conflit, sur un accord sur des élections.
Mr President, the running aground of the oil tanker Erika triggered a large number of activities on the part of the Commission, which were truly welcome.
Monsieur le Président, la Commission a déclenché toute une série d'actions à la suite du naufrage du pétrolier Erika. On ne pouvait, bien entendu, que s'en féliciter.
We had run aground at full tide and in one of those seas whose tides are moderate, an inconvenient state of affairs for floating the Nautilus off.
Nous nous étions échoués au plein, et dans une de ces mers où les marées sont médiocres, circonstance fâcheuse pour le renflouage du _Nautilus_. Cependant.
People came from the Bahamas to South Florida and the Keys to hunt for treasure from the ships that ran aground on the treacherous Great Florida Reef.
Les gens venaient des Bahamas dans le sud de la Floride et les Keys à la recherche des trésors des navires qui s'échouaient sur le grand récif Floridien.
The name of this atoll derives from Pêro dos Banhos , the name of another Portuguese navigator who died there after his ship ran aground on this atoll.
Il baptise l'atoll du nom de Pêro dos Banhos, un navigateur portugais mort alors qu'il naviguait autour de Peros Banhos.
The issues that ran aground in Nice are the same issues that had previously floundered in Amsterdam, and many of them have been on hold since Maastricht.
Les questions qui ont échoué à Nice sont celles qui avaient déjà buté à Amsterdam et qui sont même héritées de Maastricht.
Council and Commission statements on illegal immigration and the running aground of the East Sea off the French coast with around 1 000 Kurdish immigrants on board.
les déclarations du Conseil et de la Commission sur l' immigration illégale et l' échouage du navire East Sea à proximité de la côte française ayant à son bord environ mille immigrants d'origine kurde.
The strategy ran aground in 2000, when Prime Minister Ehud Barak offered to give up almost all the occupied territories and accept a Palestinian state in exchange for real peace.
Cette stratégie de paix a échoué en 2000 lorsque le Premier Ministre Ehud Barak a offert de renoncer à presque tous les territoires occupés et d accepter la création d un État palestinien en échange d une paix véritable.
No doubt the Papuans had been frightened off by the mere sight of this monster aground in the bay, because our hatches stayed open, offering easy access to the Nautilus's interior.
Les Papouas s'effrayaient, sans doute, à la seule vue du monstre échoué dans la baie, car, les panneaux, restés ouverts, leur eussent offert un accès facile à l'intérieur du _Nautilus_.

 

Related searches : Ran Aground - Running Aground - Aground(p) - Run Aground