Translation of "aground" to French language:
Dictionary English-French
Aground - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Have you run aground? | Quoi? Tu as talonné? |
They would not run aground! | Ils n'échoueront pas! |
The Nautilus has run aground? | Le _Nautilus_ s'est échoué ? |
The ship ran aground on a sandbar. | La bateau s'est échoué sur un banc de sable. |
Like them, the Nautilus has run aground! | C'est que le _Nautilus_ s'est échoué comme elles ! |
We should run aground, of a certainty! | Ce serait vouloir se mettre volontairement à la côte! |
The skiff was aground in its usual place. | Notre canot était échoué à sa place habituelle. |
The skiff was aground ten fathoms away from us. | Notre canot était échoué à dix toises de nous. |
But we must run aground on a certain island. | Mais nous devons échouer sur une île. |
The Astrolabe went to its rescue and also ran aground. | L'_Astrolabe_ vint à son secours et s'échoua de même. |
The Nautilus is not aground, sir, Captain Nemo replied icily. | Le _Nautilus_ ne s'est pas échoué, monsieur, me répondit froidement le capitaine Nemo. |
Apparently the Nautilus had gone aground, then heeled over sharply. | Évidemment, le _Nautilus_ donnait une bande considérable après avoir touché. |
That's impossible, for she would risk running aground and being lost! | C'est impossible, car il risquerait de s'y échouer et de s'y perdre! |
The conspiracy of Acomat is run aground, and Atalide kills herself on stage. | Atalide se tue sur scène. |
A vessel runs aground if its crew has a false perception of the seabed. | Chers amis, un navire coule si son équipage ne connaît pas bien les fonds marins. |
The yacht was broached and ran squarely aground, his lordship's queen of the sea. | Le navire, roi de l'océan, était à nouveau à la merci des vagues. |
A long time ago, a boat with 10 of our Spanish sisters ran aground here. | Il y a longtemps, un bateau qui transportait 10 soeurs espagnoles a fait naufrage ici. |
A few strokes of the oar brought the skiff to the sand, where it ran aground. | Quelques coups d'aviron amenèrent le canot sur le sable, où il s'échoua. |
However, I also frequently ran aground in the soup of links, and ended up empty handed. | Mais, très souvent, je me suis aussi embourbée dans les méandres des liens et en suis ressortie bredouille. |
Right now, professor, the Nautilus is aground in ten meters of water, and we've only to depart. | En ce moment, monsieur le professeur, le _Nautilus_ est échoué par dix mètres d'eau, et nous n'avons plus qu'à partir. |
The EU ran aground two years ago when France and the Netherlands said no to the European constitution. | L Union européenne a été mise en échec il y a deux ans lorsque la France et les Pays Bas ont dit non à la Constitution européenne. |
She was damaged by running aground on the way north, so she was sent back to New Orleans. | En amont de l'île, sur la rive gauche, une autre batterie a été établie. |
How can a ship go aground in perfect visibility if the OOW and Captain are paying attention and properly trained? | Comment un bateau peut il s échouer en situation de parfaite visibilité si l officier de quart et le capitaine sont attentifs et correctement formés ? |
Meanwhile, to avoid running aground, the Nautilus halted three cable lengths from a strand crowned by superb piles of rocks. | Cependant, le _Nautilus_, par crainte d'échouer, s'était arrêté à trois encablures d'une grève que dominait un superbe amoncellement de roches. |
Prior to that, we held a debate regarding a ship transporting Kurds which ran aground off the Italian South coast. | Avant cela, nous avons tenu un débat au sujet du naufrage, au large de la côte méridionale de l'Italie, d'un bateau rempli de Kurdes. |
Fearing that we would run aground on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for daylight. | Dans la crainte de heurter contre des écueils, ils jetèrent quatre ancres de la poupe, et attendirent le jour avec impatience. |
While the battle raged around her Agamemnon , along with and , both of which had also run aground, flew signals of distress. | Alors que la bataille fait rage autour de lui, l Agamemnon , avec le et le également échoués, lance des signaux de détresse. |
Among other things, we came to talk of the Nautilus's circumstances, aground in the same strait where Captain Dumont d'Urville had nearly miscarried. | Entre autres choses, nous en vînmes à parler de la situation du _Nautilus_, précisément échoué dans ce détroit, où Dumont d'Urville fut sur le point de se perdre. |
With US help, an economy that had nearly run aground was suddenly righted by a wave of international aid and loan write offs. | Grâce à l'appui américain, à une vague d'aide internationale et d'annulation de dettes, une économie qui avait presque touché le fond a connu un redressement soudain. |
However, the boat taking the passengers to the ship ran aground and they and their luggage had to be rescued by small boats. | De plus, le bateau qui doit les conduire à bord fait naufrage. |
A Soviet submarine ran aground close to the Swedish military base of Karlskrona, triggering one of the most dangerous crises of the Cold War. | Un sous marin soviétique s'était échoué à proximité de la base militaire suédoise de Karlskrona, déclenchant une des crises les plus dangereuses de la Guerre Froide. |
Without guidance by an experienced pilot, Sirius was aground within minutes and could not be brought off until 08 30 on the 23 August. | Sans son aide, le HMS Sirius s'échoua en quelques minutes et ne fut libéré que le 23 août à . |
In February the East Sea freighter ran aground in St. Rafael in France with almost 1 000 Kurdish refugees, including over 300 children, on board. | En février, le cargo East Sea a débarqué presque 1 000 réfugiés kurdes, dont plus de 300 enfants, à Saint Raphaël en France. |
Even so, Captain Nemo, I went on, ignoring his ironic turn of phrase, the Nautilus has run aground at a moment when the sea is full. | Cependant, capitaine Nemo, repris je sans relever la tournure ironique de cette phrase, le _Nautilus_ s'est échoué au moment de la pleine mer. |
By 8 30 the Nautilus's skiff had just run gently aground on a sandy strand, after successfully clearing the ring of coral that surrounds Gueboroa Island. | A huit heures et demie, le canot du _Nautilus_ venait s'échouer doucement sur une grève de sable, après avoir heureusement franchi l'anneau coralligène qui entourait l'île de Gueboroar. |
The Nautilus has gone aground, and judging from the way it's listing, I don't think it'll pull through like that first time in the Torres Strait. | Le _Nautilus_a touché, et à en juger par la gîte qu'il donne, je ne crois pas qu'il s'en tire comme la première fois dans le détroit de Torrès. |
Instead, the talks with the Russians seem to have run aground on the question of calling a conference among the warring parties to agree on elections. | Au lieu de cela, les négociations avec les Russes semblent avoir échoué sur tenue d'une conférence entre les parties en conflit, sur un accord sur des élections. |
Mr President, the running aground of the oil tanker Erika triggered a large number of activities on the part of the Commission, which were truly welcome. | Monsieur le Président, la Commission a déclenché toute une série d'actions à la suite du naufrage du pétrolier Erika. On ne pouvait, bien entendu, que s'en féliciter. |
We had run aground at full tide and in one of those seas whose tides are moderate, an inconvenient state of affairs for floating the Nautilus off. | Nous nous étions échoués au plein, et dans une de ces mers où les marées sont médiocres, circonstance fâcheuse pour le renflouage du _Nautilus_. Cependant. |
People came from the Bahamas to South Florida and the Keys to hunt for treasure from the ships that ran aground on the treacherous Great Florida Reef. | Les gens venaient des Bahamas dans le sud de la Floride et les Keys à la recherche des trésors des navires qui s'échouaient sur le grand récif Floridien. |
The name of this atoll derives from Pêro dos Banhos , the name of another Portuguese navigator who died there after his ship ran aground on this atoll. | Il baptise l'atoll du nom de Pêro dos Banhos, un navigateur portugais mort alors qu'il naviguait autour de Peros Banhos. |
The issues that ran aground in Nice are the same issues that had previously floundered in Amsterdam, and many of them have been on hold since Maastricht. | Les questions qui ont échoué à Nice sont celles qui avaient déjà buté à Amsterdam et qui sont même héritées de Maastricht. |
Council and Commission statements on illegal immigration and the running aground of the East Sea off the French coast with around 1 000 Kurdish immigrants on board. | les déclarations du Conseil et de la Commission sur l' immigration illégale et l' échouage du navire East Sea à proximité de la côte française ayant à son bord environ mille immigrants d'origine kurde. |
The strategy ran aground in 2000, when Prime Minister Ehud Barak offered to give up almost all the occupied territories and accept a Palestinian state in exchange for real peace. | Cette stratégie de paix a échoué en 2000 lorsque le Premier Ministre Ehud Barak a offert de renoncer à presque tous les territoires occupés et d accepter la création d un État palestinien en échange d une paix véritable. |
No doubt the Papuans had been frightened off by the mere sight of this monster aground in the bay, because our hatches stayed open, offering easy access to the Nautilus's interior. | Les Papouas s'effrayaient, sans doute, à la seule vue du monstre échoué dans la baie, car, les panneaux, restés ouverts, leur eussent offert un accès facile à l'intérieur du _Nautilus_. |
Related searches : Ran Aground - Running Aground - Aground(p) - Run Aground