Translation of "agreement is construed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing in this Agreement shall be construed | Par dérogation au paragraphe 1 du présent article, chaque partie peut prendre immédiatement les mesures appropriées en ce qui concerne le présent accord dans le respect du droit international dans les cas suivants |
Nothing in this Agreement shall be construed | Appendice I |
Nothing in this Agreement shall be construed | A. Autorités compétentes de la Communauté européenne |
Nothing in this Agreement shall be construed | En ce qui concerne les contingents tarifaires établis aux paragraphes 16 et 17, l'examen visé à l'alinéa a) porte également sur la méthode d'attribution permettant à de nouveaux entrants d'accéder aux contingents. |
Nothing in this Agreement shall be construed | Règlement (UE) no 932 2012 de la Commission du 3 octobre 2012 portant exécution de la directive 2009 125 CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux sèche linge domestiques à tambour |
Nothing in this Agreement shall be construed to | Les parties se consultent en vue de faciliter la circulation des capitaux entre elles et de promouvoir ainsi la réalisation des objectifs du présent accord. |
Nothing in this Agreement shall be construed to | Dans les matières pour lesquelles les États membres de l'UDAA agissent à titre individuel en vertu de la présente disposition, l'État membre de l'UDAA concerné agit à ce titre et l'UE le traite en conséquence. |
Nothing in this Agreement shall be construed to | se rapportant aux matières fissiles ou aux matières qui servent à leur fabrication |
References to the repealed Agreement shall be construed as references to this Agreement . | Les références à l' accord abrogé s' entendent comme faites au présent accord . |
This Agreement shall be governed by and construed in accordance with English law . | This Agreement shall be governed by and construed in accordance with English law . |
References to that agreement in all other agreements between the Parties shall be construed as references to this Agreement. | Entrée en vigueur et application provisoire |
References to that Agreement in all other agreements between the Parties shall be construed as referring to this Agreement. | Cette procédure ne devrait pas prendre plus d'un mois. |
9.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with English law . | 9.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with English law . |
Nothing in this Agreement shall be construed so as to prevent the adoption by either Party of appropriate measures pursuant to the Cotonou Agreement. | Les références au territoire figurant dans le présent accord doivent être comprises dans ce sens. |
Nothing in this Agreement shall be construed so as to prevent the adoption by either Party of appropriate measures pursuant to the Cotonou Agreement. | Les rapports entre le présent accord et l'accord CDC sont régis par les dispositions du protocole no 4. |
Governing law and jurisdiction 9.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with English law . | Governing law and jurisdiction 9.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with English law . |
References to provisions of the Treaty shall be construed as references to the corresponding provisions of the Agreement. | Les références faites aux dispositions du traité s'entendent comme faites aux dispositions correspondantes de l'accord. |
Nothing in this Agreement shall be construed to prejudice existing or future arrangements for cooperation between the Parties. | Aucune disposition du présent accord ne doit avoir pour effet de porter préjudice aux accords de coopération existants ou futurs entre les parties. |
References to the PCA in all other agreements between the Parties shall be construed as referring to this Agreement. | mise en place d'un système de diffusion au public des informations environnementales (article 7) |
Nothing in this Agreement shall be construed to prejudice the formulation or enforcement of the competition laws of either Party. | pour la Suisse, les informations obtenues lors de demandes de renseignements conformément à l'article 40 de la LCart, de déclarations orales conformément à l'article 42, alinéa 1, de la LCart et de perquisitions effectuées par l'autorité de concurrence conformément à l'article 42, alinéa 2, de la LCart, ou les informations obtenues dans le cadre de l'application de l'ordonnance sur le contrôle des concentrations d'entreprises du 17 juin 1996 |
All references to the relevant Agreement in Appendix I and in the relevant provisions of Appendix II to the Convention shall be construed as references to this Agreement. | Article 3 |
All references to the relevant Agreement in Appendix I and in the relevant provisions of Appendix II to the Convention shall be construed as referring to this Agreement. | Modifications du protocole |
All references to the relevant agreement in Appendix I and in the relevant provisions of Appendix II to the Convention shall be construed so as to mean this Agreement. | Dans tous les cas, le règlement des différends entre l'importateur et les autorités douanières du pays d'importation s'effectue conformément à la législation dudit pays. |
All references to the relevant Agreement in Appendix I and in the relevant provisions of Appendix II to the Convention shall be construed so as to mean this Agreement. | Lorsque des différends survenus à l'occasion des contrôles visés à l'article 32 de l'appendice I de la convention ne peuvent être réglés entre les autorités douanières ayant sollicité le contrôle et celles responsables de sa réalisation, ils sont soumis au comité mixte. |
All references to the relevant agreement in Appendix I and in the relevant provisions of Appendix II to the Convention shall be construed so as to mean this Agreement. | Dans tous les cas, le règlement des différends entre l'importateur et les autorités douanières du pays d'importation s'effectue conformément à la législation dudit pays. |
All references to the relevant agreement in Appendix I and in the relevant provisions of Appendix II to the Convention shall be construed so as to mean this Agreement. | Modifications du protocole |
Nothing in this Agreement shall be construed as authorising derogations from the applicable provisions of the ITU, including the ITU Radio Regulations. | Les parties encouragent les activités conjointes de recherche dans le domaine du GNSS par le biais des programmes de recherche européens et marocains, notamment le programme cadre de recherche et de développement de la Communauté européenne, les programmes de recherche de l'Agence spatiale européenne, ainsi que les programmes développés par des organisme marocains. |
Nothing in this Agreement is intended to derogate, or may be construed as derogating, from any rights that transferred persons may have under applicable domestic or international law. | Aucune disposition du présent accord ne vise à déroger aux droits dont peuvent jouir des personnes transférées en vertu du droit national ou international applicable, ou ne peut être interprétée comme y dérogeant. |
In addition, nothing in this Agreement shall be construed as diminishing the rights and obligations of Members under the Agreement on Technical Barriers to Trade and the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures. | Afin de traiter ce défaut, les Membres pourront maintenir un autre mécanisme administratif ou un recours judiciaire pour ordonner aux autorités douanières de rendre dans les meilleurs délais une décision administrative, au lieu du droit à un recours ou à un réexamen prévu au paragraphe 1 a). |
We hope that our support for this draft resolution today is not construed as our agreement on these issues, which must be agreed by consensus among all Member States. | Nous espérons que l'appui que nous avons accordé aujourd'hui au projet de résolution ne sera pas interprété comme étant une position favorable à toutes ces questions, qui doivent faire l'objet d'une décision consensuelle de tous les États Membres. |
Nothing in this Agreement shall be construed so as to derogate from the applicable provisions of the ITU, including the ITU Radio Regulations. | Rien dans le présent accord ne peut être interprété comme dérogeant aux dispositions applicables de l'UIT, notamment aux règlements des radiocommunications de l'UIT. |
Article 9 Privileges and immunities Nothing stated in this Agreement shall be construed as a waiver of any privileges or immunities of either Party . | Article 9 Privilèges et immunités Aucune disposition du présent accord ne saurait être interprétée comme une renonciation de l' une ou l' autre partie à ses privilèges et immunités . |
All references to the relevant agreement in Appendix I to the Convention and in the relevant provisions of Appendix II to the Convention shall be construed so as to mean this Agreement. | Lorsque des différends survenus à l'occasion des contrôles visés à l'article 32 de l'appendice I de la convention ne peuvent être réglés entre les autorités douanières ayant sollicité le contrôle et celles responsables de sa réalisation, ils sont soumis au comité mixte. |
Absence is always construed as guilt, and anyway, they could have met very discreetly. | Je vous laisse juges. L'absence est toujours coupable et, d'ailleurs, ils pouvaient se réunir très discrètement. |
Nothing in this Agreement shall be construed to require a Party, including its procuring entities, authorities and review bodies, to disclose confidential information where disclosure | Rien dans le présent accord ne sera interprété comme obligeant une partie, y compris ses entités contractantes, autorités et organes de recours, à divulguer des renseignements confidentiels dans les cas où cette divulgation |
Notwithstanding the general interpretative note to Annex 1A to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization, nothing in this Agreement shall be construed as diminishing the obligations of Members under the GATT 1994. | Il est entendu qu'aux fins du présent article l'expression décision administrative couvre une mesure administrative au sens de l'article X du GATT de 1994 ou l'absence de mesure ou de décision administrative conformément au droit interne et au système juridique d'un Membre. |
All references to the relevant agreement in Appendix 1 to the Regional Convention and in the relevant provisions of Appendix 2 to the Regional Convention shall be construed so as to mean this Agreement. | Partie III |
Nothing in this Agreement shall be construed as conferring rights or imposing obligations on persons, other than those created between the Parties under public international law. | DROITS DE DOUANE DE L'UE SUR LES PRODUITS ORIGINAIRES DES ÉTATS DE L'APE CDAA |
Nothing in this Agreement shall be construed as conferring rights or imposing obligations on persons, other than those created between the Parties under public international law. | Sauf disposition expresse contraire, les termes marchandise et produit ont la même signification. |
Nothing in this Agreement shall be construed as requiring either Party to provide information, the disclosure of which it considers contrary to its essential security interests. | Le présent accord est ratifié par le Japon et approuvé ou ratifié par la partie Union, conformément à leurs procédures juridiques applicables respectives. |
Governing law and jurisdiction This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of New York , United States of America . | Governing law and jurisdiction This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of New York , United States of America . |
All references to the relevant agreement in Appendix I and in the relevant provisions of Appendix II to the Regional Convention on pan Euro Mediterranean preferential rules of origin shall be construed so as to mean this Agreement. | Lorsque des différends survenus à l'occasion des contrôles visés à l'article 32 de l'appendice I de la convention ne peuvent être réglés entre les autorités douanières ayant sollicité le contrôle et celles responsables de sa réalisation, ils sont soumis au conseil de stabilisation et d'association. |
All references to the relevant agreement in Appendix I and in the relevant provisions of Appendix II to the Regional Convention on pan Euro Mediterranean preferential rules of origin shall be construed so as to mean this Agreement. | Lorsque des différends survenus à l'occasion des contrôles visés à l'article 32 de l'appendice I de la convention ne peuvent être réglés entre les autorités douanières ayant sollicité le contrôle et celles responsables de sa réalisation, ces différends sont soumis au conseil d'association. |
All references to the relevant agreement in Appendix I and in the relevant provisions of Appendix II to the Regional Convention on pan Euro Mediterranean preferential rules of origin shall be construed so as to mean this Agreement. | Lorsque des différends survenus à l'occasion des contrôles visés à l'article 32 de l'appendice I de la convention ne peuvent être réglés entre les autorités douanières ayant sollicité le contrôle et celles responsables de sa réalisation, ils sont soumis au comité mixte. |
All references to the relevant agreement in Appendix I and in the relevant provisions of Appendix II to the Regional Convention on pan Euro Mediterranean preferential rules of origin shall be construed so as to mean this Agreement. | Lorsque des différends survenus à l'occasion des contrôles visés à l'article 32 de l'appendice I de la convention ne peuvent être réglés entre les autorités douanières ayant sollicité le contrôle et celles responsables de sa réalisation, ces différends sont soumis au comité mixte. |
Related searches : Is Construed - Construed Accordingly - Properly Construed - Construed Broadly - Construed Against - Construed For - Construed With - Broadly Construed - Are Construed - Reasonably Construed - Agreement Is Signed - Agreement Is Closed - Agreement Is Void - Agreement Is Issued