Translation of "agonizing" to French language:
Dictionary English-French
Agonizing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The pain is agonizing. | La douleur est insoutenable. |
The pain was agonizing. | La douleur était insoutenable. |
The pain was agonizing. | La douleur fut insoutenable. |
are agonizing to give birth to. | Ils sont extrêmement douloureux à mettre au monde. |
They are in an agonizing situation now. | Quel type d'aide allez vous apporter? |
The Old Frank is agonizing and about to die. | Le Vieux Frank est en train d'agoniser et il est sur le point de mourir. |
I know very well how agonizing that regret is. | Je connais très bien la douleur du regret. |
An agonizing confession escaped from her lips, fear and horror... | De sa bouche s'échappaient un aveu douloureux, la peur et l'effroi... |
It is agonizing for America to lose our young men and women. | Il est très douloureux pour l'Amérique de perdre nos jeunes hommes et femmes. |
European policymakers have been agonizing over the same dilemma throughout the Cyprus crisis. | Les décideurs politiques européens se sont épuisés autour du même dilemme tout au long de la crise chypriote. |
I've seen them in those agonizing moments when they were scared to death. | Je les ai vues dans des moments atroces quand ils étaient morts de peur. |
Those who blaspheme their Lord s revelations will have a punishment of agonizing pain. | Et ceux qui récusent les versets de leur Seigneur auront le supplice d'un châtiment douloureux. |
They are dangerous to give birth to, are agonizing to give birth to. | Vous savez qu'ils sont dangereux à mettre au monde. Ils sont extrêmement douloureux à mettre au monde. |
As the riots in France fade, French politicians are agonizing about how to proceed. | Maintenant que les émeutes en France touchent à leur fin, les politiciens français se rongent les sangs pour trouver comment s'y prendre. |
Anyone who has been following the agonizing over our budget can testify to that. | Celuici s'exposerait autrement au reproche de ne même pas suivre ses propres décisions et de ne pas les mettre en application en temps utile. |
Between the sweating tourists and the agonizing pigeons, Paris, during the summer, is madly elegant! | Entre les touristes en sueur et les pigeons à l'agonie, Paris, en été, c'est d'un chic fou ! |
Near three o'clock in the afternoon, this agonizing sensation affected me to an intense degree. | Vers trois heures du soir, ce sentiment d'angoisse fut porté en moi à un degré violent. |
But these agonizing pictures represent only the symptoms of an underlying and largely unreported malady capital flight. | Mais ces images atroces ne représentent que les symptômes d'une maladie sous jacente (et en grande partie passée sous silence) la fuite des capitaux. |
And an agonizing pang of unspeakable anguishpiercing his bosom made his heart beat like a fluttering rag. | Et une souffrance aiguë, une inexprimable angoisse entrée dans sapoitrine, faisait aller son coeur comme une loque agitée. |
And you'll see when you see the video, she can't even pretend to be an agonizing mother. | Et vous verrez quand vous verrez la vidéo, elle ne fait même pas semblant d'être une mère accablée de douleur. |
It's kind of agonizing, because a lot of people say, Well, let's do it at the state level, | C'est un peu stressant, parce que beaucoup de gens disent, Bon, faisons cela au niveau de l'état. |
It was time for me to go to Cleveland and to start the agonizing wait for a match. | Il était temps pour moi d'aller à Cleveland et de commencer à attendre un donneur compatible. |
But as for those who disdain and are too proud, He will punish them with an agonizing punishment. | Et quant à ceux qui ont eu la morgue et se sont enflés d'orgueil, Il les châtiera d'un châtiment douloureux. |
Indeed, this was perhaps the Greek government s main achievement during its agonizing five month standoff with its creditors. | Cela est en effet peut être la principale réussite du gouvernement grec durant son bras de fer de cinq mois face à ses créanciers. |
It is well established that smoking produces lung cancer, a disease which results in a most agonizing death. | Il est bien établi que le tabagisme provoque le cancer du poumon, une maladie qui mène à une mort des plus atroces. |
It is agonizing to see years after years of her resistant and suffering for the faith of the country. | Il est déchirant de voir les années s écouler et les souffrances qu elle endure pour avoir foi dans son pays. |
If the agonizing law is strictly implemented, the flourishing landscape of national cinema will surely turn to a different direction. | Si cette loi est appliquée à la lettre, le paysage florissant du cinéma indonésien prendra sans aucun doute une nouvelle direction. |
The situation in the States of the former Yugoslavia is also an agonizing chronicle of tragic strife, suffering and abuses. | La situation dans les Etats de l apos ex Yougoslavie représente, elle aussi, une succession déchirante de luttes tragiques, de souffrances et d apos abus. |
We also need, from the international financial community, more sympathy with and understanding of our agonizing economic and social problems. | Il faut aussi que la communauté financière internationale fasse preuve de plus de sympathie et de compréhension à l apos égard de nos problèmes économiques et sociaux déchirants. |
We need to spend more time appreciating what already exists, and less time agonizing over what else we can do. | Nous devons passer plus de temps à apprécier ce qui existe déjà et moins de temps à chercher désespérément à faire de nouvelles choses. |
As for those who disbelieve, for them is a drink of boiling water, and agonizing torment, on account of their disbelief. | Quant à ceux qui n'ont pas cru, ils auront un breuvage d'eau bouillante et un châtiment douloureux à cause de leur mécréance! |
As Ukraine s agonizing struggle for democracy continues, Europeans wonder if the politics of principle can ever eclipse the politics of power. | Tandis qu une lutte poignante pour la démocratie se poursuit en Ukraine, les Européens se demandent si les politiques de principe pourront jamais éclipser les politiques de pouvoir. |
fauzishaffie JShahryar Cannot describe how agonizing it is to hear women and children being fired upon by Government people. Egypt jan25 Obama | fauzishaffie JShahryar Ne peux décrire à quel point c'est horrible d'entendre que des femmes et des enfants se font tirer dessus par les gens du gouvernement . Egypt jan25 Obama |
After all the agonizing moments, the lighting liberation of Tripoli was short of miraculous and with Internet restored Violet sighed with relief | Après tous les moments angoissants, la libération de Tripoli était un miracle et avec le rétablissement d'internet,Violet a poussé un soupir de soulagement |
In the external sphere, the most important challenge lies in the agonizing escalation that daily traps millions of human beings living in poverty. | Sur le plan externe, le plus grand défi réside dans les augmentations alarmantes qui prennent au piège jour après jour les millions d'êtres humains dans le monde. |
The whole question of animal experiments presents us with an agonizing moral choice it is really a question of our lives or theirs. | Nous nous trouvons, avec cette question, devant un choix moral angoissant, car il s'agit de choisir en réalité entre leur vie et la nôtre. |
I can but ask myself why, of all men in this convention it must be I who am placed in this agonizing situation. | Je me demande pourquoi, de tous les membres de la convention, je suis celui que vous mettez dans cette situation impossible. |
Many of the island s nearly three million citizens are agonizing over the acts of depravity which are so frequently reported in their daily newspapers. | Une grande partie des trois millions d'habitants de l'île s'inquiète des actes de dépravation, dont les quotidiens font si souvent état. |
This agonizing ChikV is a metaphor for the pain and suffering that is being felt by humble Jamaicans, barely surviving on the margins of poverty. | La gravité de la crise du chikungunya reflète la peine et la souffrance des humbles Jamaïcains, qui survivent à peine dans la pauvreté. |
We frame it as we need to be bored more, but boredom is an agonizing, restless desire to be connected with something meaningful, he said. | Nous avons besoin de nous ennuyer plus souvent, mais l'ennui éveille un désir aigu et frénétique d'être connecté à quelque chose qui a du sens , a t il déclaré. |
He responds to those who believe and do good deeds, and gives them more of His bounty agonizing torment awaits the deniers of the truth. | et exauce les vœux de ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres et leur accroît Sa faveur, tandis que les mécréants ont un dur châtiment. |
The most horrifying and agonizing part of the whole experience was we were making decisions after decisions after decisions that were being thrust upon us. | La partie la plus horrible et insoutenable de cette épreuve, c'est que nous étions confrontés à des décisions après décisions après décisions qui nous étaient imposées. |
Last week, after some agonizing amongst its members, the committee meeting in Brussels took a formal deci sion not to give the pressure for urgency. | Le Président. C'est le texte de la Commission qui servira de base. C'est le seul texte dont vous disposiez et il servira donc de base au débat et aux amendements. |
Should God make me perish, and those with me or else He bestows His mercy on us who will protect the disbelievers from an agonizing torment? | Qu'Allah me fasse périr ainsi que ceux qui sont avec moi ou qu'Il nous fasse miséricorde, qui protégera alors les mécréants d'un châtiment douloureux? |
What an agonizing day I spent, torn between my desire to regain my free will and my regret at abandoning this marvelous Nautilus, leaving my underwater research incomplete! | Triste Journée que je passai ainsi, entre le désir de rentrer en possession de mon libre arbitre et le regret d'abandonner ce merveilleux _Nautilus_, laissant inachevées mes études sous marines ! |
Related searches : Agonizing Pain - Agonizing Over