Translation of "aggressively" to French language:


  Dictionary English-French

Aggressively - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom has been acting aggressively lately.
Tom s'est montré agressif, ces derniers temps.
One is hyperactive, responding aggressively to events.
L une est hyperactive, répondant de manière agressive à n importe quel événement.
f Aggressively try to fix broken packages.
f Tenter de corriger de manière agressive les paquets cassés.
Pharaoh and his troops pursued them, defiantly and aggressively.
Pharaon et ses armées les poursuivirent avec acharnement et inimitié.
Pharaoh and his troops pursued them arrogantly and aggressively.
Pharaon et ses armées les poursuivirent avec acharnement et inimitié.
So why is the US suddenly acting so aggressively?
Pourquoi les Etats Unis adoptent ils aujourd hui des mesures aussi agressives ?
So why is the US suddenly acting so aggressively?
Pourquoi les Etats Unis adoptent ils aujourd hui des mesures aussi agressives ?
Nevertheless, poverty still needed to be addressed more aggressively.
Néanmoins, il importe de poursuivre encore plus énergiquement la lutte contre la pauvreté.
America is a country of aggressively ignorant fucking cowards.
L'Amérique est un pays de putain de lâches agressifs et ignorants.
NATO has not aggressively victimized Russia, as Kremlin propaganda claims.
L OTAN n a pas activement cherché à harceler la Russie, comme la propagande du Kremlin le laisse entendre.
Whether the ECB will ease policy more aggressively is also uncertain.
Il n est pas non plus certain que la BCE assouplisse avec plus de fermeté sa politique.
People start reacting aggressively, bringing some biased thoughts to the table.
Les gens commencent à réagir de façon agressive, rapportant leurs opinions biaisées.
What is new is that students are being touted so aggressively.
Ce qu'il y a de nouveau, c'est l'offensive avec laquelle on cherche à s'attirer les étudiants.
They are trying to market the products as aggressively as possible.
Ils tentent de commercialiser les produits de manière aussi agressive que possible.
And that they were definitely capable of diffusing it non aggressively.
Elles sont également capables d'y répondre de manière non agressive.
Moreover, sports teams surely lobby governments as aggressively as any big business.
De plus, les équipes sportives exercent des pressions certaines sur les gouvernements, comme toute grande entreprise.
Between 2001and 2006, Prime Minister Junichiro Koizumi aggressively tackled Japan s fiscal problems.
Entre 2001et 2006, Le Premier ministre Junichiro Koizumi s est attaqué de manière agressive aux problèmes budgétaires du Japon.
This evidence should be used more aggressively by donors to discriminate amongst receivers.
Cet élément devrait être utilisé de manière plus agressive par les pays pourvoyeurs d'aide internationale pour établir des distinctions parmi les pays bénéficiaires.
People claim that Greenspan s Fed aggressively pushed interest rates below a natural level.
La plupart affirment que Greenspan a partiqué un resserrement agressif des taux d intérêt de la Fed en dessous de leur barrière naturelle .
All aggressively promoted investment and exports while discouraging (or remaining agnostic about) imports.
Tous ont mis en avant de manière agressive l investissement et les exportations tout en dissuadant (ou en ignorant tout sur) les importations.
I'm talking a little too aggressively, whatever, so you know, I slowed down.
Je parle un peu trop agressivement, peu importe, alors vous savez, j'ai ralenti.
IM Just checking, because some people want to look, you know, aggressively ugly.
IM Simple vérification, parce que y'en a, tu vois, qui veulent avoir l'air agressivement laid.
People claim that Greenspan s Fed aggressively pushed interest rates below a natural level.
La plupart affirment que Greenspan a  partiqué un resserrement agressif des taux d intérêt de la Fed en dessous de leur barrière naturelle  .
You can set here how aggressively Konqueror keeps the cache up to date.
Vous pouvez régler ici avec quelle agressivité Konqueror conserve le cache à jour.
It is a heterogeneous disease which can be relatively innocent or aggressively malignant.
Il s agit d une maladie hétérogène qui peut être assez bénigne ou très agressive.
Because capitalism redistributes aggressively, it is vital that there be trust, transparency and accountability.
Le capitalisme entraînant une redistribution brutale de la richesse, son fonctionnement nécessite confiance, transparence et responsabilité.
If growth in these companies home markets slows, they will diversify even more aggressively.
Si la croissance de leur marché intérieur ralentit, elles se diversifieront encore plus agressivement.
It has already aggressively loosened monetary policy, and it can employ further fiscal stimulus.
Elle a déjà considérablement relâché sa politique monétaire, et elle peut employer plus encore de mesures d incitations.
Postponing fiscal consolidation risks aborting it, but consolidating too aggressively risks temporarily hindering growth.
Un assainissement budgétaire trop tardif entraîne le risque de son échec, mais un assainissement trop agressif risque d entraver temporairement la croissance.
It was in those US counties, too, that local businesses cut employment most aggressively.
C'est dans ces comtés américains, également, que les entreprises locales ont taillé dans l emploi de la manière la plus agressive.
But you cannot argue that he aggressively pushed the interest rate below its natural level.
Il est néanmoins impossible de prétendre qu'il a pratiqué une politique de resserrement agressif des taux d'intérêt.
When oil prices rise, Russia expresses its latent resentments more aggressively, often employing its military.
Lorsque les prix du pétrole augmentent, la Russie exprime son ressentiment de manière plus agressive, souvent en faisant usage de son armée.
Rather, it is a tyrant aggressively punishing anyone who dares to have a differing opinion.
Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.
Should diarrhoea occur during treatment with oral topotecan, physicians are advised to aggressively manage diarrhoea.
En cas de diarrhées survenant en cours de traitement par topotécan oral, il est conseillé aux médecins de prendre en charge de manière intensive les diarrhées.
It is precisely now that there is reason for using this principle far more aggressively.
C'est précisément maintenant que ce principe doit être utilisé d'une manière beaucoup plus offensive.
The US Federal Reserve, for example, is aggressively cutting interest rates to forestall a possible recession.
La Réserve fédérale américaine (la Fed), par exemple, abaisse agressivement ses taux d intérêt pour prévenir une éventuelle récession.
As a result, the Bush administration is aggressively interfering in coalition talks between Pakistan s political parties.
C'est pourquoi, le gouvernement Bush interfère sans vergogne dans les discussions que mènent les différents partis politiques pakistanais pour former une coalition.
The main result of the 1968 protests was a new interest in aggressively defending popular rights.
Le principal résultat des mouvements sociaux de 1968 a été un nouvel intérêt pour la défense par l'action des droits des citoyens.
Putin's United Russia party has been campaigning aggressively in recent months through a variety of mediums.
Le parti de Poutine Russie Unie mène depuis quelques mois une campagne agressive sur différents supports.
Encourages States to aggressively combat and eliminate corruption, particularly among law enforcement agencies and the judiciary
Encourage les États à combattre la corruption avec vigueur et à l'éliminer, en particulier dans les forces de police et l'appareil judiciaire
6.27 The EU must aggressively combat limitations on access to raw materials applied by trade partners.
6.27 L'UE doit lutter sans relâche contre les restrictions d'accès aux matières premières imposées par les partenaires commerciaux.
Big business has aggressively penetrated sectors which belong to the state, with the state's blessing naturally.
Les grandes entreprises se sont imposées de façon agressive dans des domaines qui appartiennent à l'État, avec sa bénédiction, bien sûr.
Losses that eurozone banks would suffer would be manageable if the banks were properly and aggressively recapitalized.
Les pertes que les banques de la zone euro devront essuyer seraient maîtrisables, si les banques bénéficiaient d un renflouement adéquat et substantiel.
As a result, the Fed responds aggressively when it perceives even a limited risk of another depression.
Cet événement explique pourquoi la Fed répond de manière agressive lorsqu elle perçoit le moindre risque d une nouvelle dépression.
But Swanson is adamant that Russia shouldn't try to fix lies about Moscow's aggression by behaving aggressively.
Mais Svonson est catégorique sur le fait que la Russie ne doit pas essayer de réfuter les mensonges sur l'agression de Moscou par un comportement agressif .

 

Related searches : Bid Aggressively - Aggressively Drive - Aggressively Promoting - Aggressively Expanding - Aggressively Pursuing - Aggressively Pursue - Compete Aggressively - Aggressively Priced - Aggressively Grow - Invest Aggressively - Aggressively Expand - Aggressively Promote