Translation of "after your arrival" to French language:
Dictionary English-French
After - translation : After your arrival - translation : Arrival - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your arrival is providential. | Votre arrivée est providentielle. |
Congratulations on your arrival. | Félicitations pour ta naissance. |
He left soon after our arrival. | Il partit rapidement après notre arrivée. |
She's not thrilled with your arrival. | C'est une habitude, et elle est pas du pays. |
His arrival will make your had time vanish. | Son arrivée va rendre votre eu le temps disparaissent. |
BRUCELLOSIS (a) B. abortus SAT and RBT within two days after arrival and after at least 42 days(b) B. ovis CFT within two days after arrival and after at least 42 days(c) B. melitensis SAT and RBT within two days after arrival and after at least 42 days1.3. | BRUCELLOSE a) B. abortus SAT et RBT dans les deux jours suivant leur arrivée et après au moins 42 joursb) B. ovis CFT dans les deux jours suivant leur arrivée et après au moins 42 joursc) B. melitensis SAT et RBT dans les deux jours suivant leur arrivée et après au moins 42 jours1.3. |
Your shelter is the Fire, that is your sponsor, the worst arrival' | Votre asile est le Feu c'est lui qui est votre compagnon inséparable. Et quelle mauvaise destination! |
Report your address to the police within 24 hours of your arrival. | Signalez votre adresse à la police dans les 24 heures suivant votre arrivée dans la capitale. |
The pedestrian died shortly after arrival at a hospital. | Le piéton est mort après avoir été transporté à l'hôpital. |
Has anyone an interest in preventing your arrival there? | Quelqu'un a t il intérêt à ce que vous n'arriviez pas à votre but? |
I must tell the earl of your safe arrival. | Nous devons aller au château. |
Intended to greet you upon your arrival at Brussels. | Vous deviez la recevoir à votre arrivée. |
I simply came to tell you that there is still no mail for you, ...after a month has passed since your arrival. | Je venais vous dire qu'il n'y en a toujours pas pour vous, ...depuis un mois que vous êtes ici. |
SURRA blood microscopy within two days after arrival and after at least 42 days1.12. | SURRA microscopie du sang dans les deux jours suivant leur arrivée et après au moins 42 jours1.12. |
The show picks up nearly a year after the arrival. | La série démarre presque une année après l'arrivée. |
It is necessary to go through customs at your arrival. | Il faut passer par la douane à votre arrivée. |
I pray for your safe arrival with all my heart. | Bon voyage. Bien à vous. |
I trust you've been comfortable at ShangriLa, since your arrival. | J'espère que vous avez apprécié ShangriLa, depuis votre arrivée. |
You will receive further instructions upon your arrival in Europe. | Tu recevras plus d'instructions à ton arrivée en Europe. |
RINDERPEST competitive ELISA test within two days after arrival and after at least 42 days1.7. | PESTE BOVINE épreuve ELISA concurrente dans les deux jours suivant leur arrivée et après au moins 42 jours1.7. |
After her arrival as the King's bride, Anne never left England. | Depuis son arrivée en Angleterre, Anne n a jamais quitté l Angleterre. |
MALIGNANT CATARRHAL FEVER IMMUNOFLUORESCENCE test within two days after arrival and after at least 42 days2. | FIÈVRE CATARRHALE MALIGNE épreuve d IMMUNOFLUORESCENCE dans les deux jours suivant leur arrivée et après au moins 42 jours2. |
(We ask) Your forgiveness Lord, and to You is the arrival. | Seigneur, nous implorons Ton pardon. C'est à Toi que sera le retour . |
The arrival of Prince Charles forced me to summon Your Majesty. | Le prince Charles est arrivé, Votre Majesté. |
Animal by products must be processed as soon as possible after arrival. | Les sous produits animaux doivent être transformés le plus rapidement possible après leur arrivée. |
Already you offend by not announcing your arrival in Monaco to me. | Vous m'avez déjà offensé en ne m'annonçant pas votre arrivée à Monaco. |
VESCICULAR STOMATITIS ELISA or virus neutralisation test within two days after arrival and after at least 42 days1.8. | STOMATITE VÉSICULAIRE épreuve ELISA ou de neutralisation du virus dans les deux jours suivant leur arrivée et après au moins 42 jours1.8. |
Be thankful to Me and to your parents, to Me is the arrival. | Sois reconnaissant envers Moi ainsi qu'envers tes parents. Vers Moi est la destination. |
Do not enter houses other than your own until you have announced your arrival and greeted their occupants. | N'entrez pas dans des maisons autres que les vôtres avant de demander la permission d'une façon délicate et de saluer leurs habitants. |
LUMPY SKIN DISEASE ELISA or virus neutralization test within two days after arrival and after at least 42 days1.10. | DERMATOSE NODULAIRE CONTAGIEUSE épreuve ELISA ou de neutralisation du virus dans les deux jours suivant leur arrivée et après au moins 42 jours1.10. |
CRIMEAN CONGO HAEMORRAGIC FEVER ELISA or VN test within two days after arrival and after at least 42 days1.11. | FIÈVRE HÉMORRAGIQUE DE CRIMÉE CONGO épreuve ELISA ou de neutralisation du virus dans les deux jours suivant leur arrivée et après au moins 42 jours1.11. |
Venezuela's President Finally Discovers Facebook, a Decade After the Social Network's Arrival Global Voices | Et le président du Venezuela découvrit Facebook, 10 ans plus tard |
Many of these immigrants died during the maritime crossing or soon after their arrival. | Une grande partie de ces voyageurs meurent pendant la traversée maritime ou à leur arrivée. |
After his death, the Audiencia assumed the government, pending the arrival of his replacement. | Après sa mort, l'Audiencia assume le gouvernement en attendant l'arrivée de son remplaçant. |
She only found out that was used to smuggle the contraband after arrival and arrest. | Elle n'a découvert qu'elle avait été utilisée pour faire passer la drogue qu'après son arrivée et son arrestation. |
In 1556, after the arrival of missionaries, Serra, Nova Almeida and Santa Cruz were founded. | En 1556 après l'arrivée de missionnaires, Serra, Nova Almeida et Santa Cruz furent fondées. |
After arrival in the slaughterhouse, the slaughter of the animals shall not be unduly delayed. | Après l arrivée des animaux dans l abattoir, l abattage ne doit pas être indûment retardé. |
After arrival in the slaughterhouse, the slaughter of the animals must not be unduly delayed. | après l'arrivée des animaux dans l'abattoir, l'abattage ne doit pas être indûment retardé. |
Arrival | ArrivéeInformation about a journey with public transport |
And she adds that the torture wasn't over yet , even after the arrival of the police | Et elle ajoute que la torture n'était pas encore terminée , même après l'arrivée de la police |
The preparations for our departure were therefore made the very day after our arrival at Stapi. | Les préparatifs de départ furent donc faits dès le lendemain de notre arrivée à Stapi. |
Mountbatten took office as Viceroy on 24 March 1947, two days after his arrival in India. | Mountbatten prit ses fonctions de vice roi le 24 mars 1947, deux jours après son arrivée en Inde. |
As soon as possible after arrival, he is brought before a trial chamber and formally charged. | Aussitôt que possible après son arrivée il est conduit devant une chambre de première instance et accusé officiellement. |
Animal by products referred in paragraph 1, must be transformed as soon as possible after arrival. | Les sous produits animaux visés au paragraphe 1 doivent être transformés le plus rapidement possible après leur arrivée. |
Animals must be unloaded as quickly as possible after arrival and subsequently slaughtered without undue delay. | Les animaux doivent être déchargés le plus rapidement possible après leur arrivée, puis abattus sans délai inutile. |
Related searches : After Arrival - Your Arrival - Shortly After Arrival - After My Arrival - After Their Arrival - By Your Arrival - Announce Your Arrival - At Your Arrival - On Your Arrival - Before Your Arrival - Upon Your Arrival - Expect Your Arrival - Confirm Your Arrival - Of Your Arrival