Translation of "affectionately" to French language:
Dictionary English-French
Affectionately - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Affectionately. Charlotte. | Charlotte. |
Affectionately yours, Bombo. | Bien à vous... Bombo. |
The girl squeezed her doll affectionately. | La fillette écrasait sa poupée avec affection. |
Affectionately, sure. But I still despised him. | Affectueusement, mais je le méprisais. |
Henry V. Jones, whom we affectionately called Wahoo, died bravely. | Henry V. Jones, que nous appelions affectueusement Wahoo, est mort en brave homme. |
Paulinha, as the assistant is affectionately known among the transvestites, explained | Paulinha, comme cette assistante est affectueusement connue par les travestis, explique |
Adieu, my dear, for ever! I am, your most affectionately, J.E.' | Adieu, ma chérie, pour toujours. |
He welcomed Armand with tears of joy, and clasped my hand affectionately. | Il accueillit Armand avec des larmes de bonheur, et me serra affectueusement la main. |
Cyrus Harding gave his hand to the captain, who clasped it affectionately. | Cyrus Smith tendit sa main au capitaine, qui la serra affectueusement. |
Duchess, as she tucked her arm affectionately into Alice's, and they walked off together. | Duchesse, comme elle rentrée dans son bras affectueusement Alice, et ils s'éloignèrent. |
The next work is a sound sensitive installation that we affectionately call The Pygmies. | Le travail suivant est une installation sensible aux sons que nous avons affectueusement appelé The Pygmies. |
Hall was and still is affectionately referred to as Connie by his peers and associates. | Il a été et est toujours affectueusement appelé Connie par ses pairs et collaborateurs. |
That is, it sounded like whenever someone referred to Edward affectionately, they said Ned instead of Ed. | Autrement dit, chaque fois que quelqu'un faisait référence à Edward affectueusement, il disait Ned au lieu de Ed. |
Currently, the band resides in Islington, London, having once again moved its headquarters (affectionately labelled 'Apollo Control'). | Actuellement, le groupe réside dans Islington à Londres dans un nouveau siège social affectueusement appelé Apollo Control . |
Two girls came and leant over the table where she sat, addressing her affectionately in their husky voices. | Deux filles vinrent se pencher sur la table qu'elle occupait, et se mirent à la tutoyer de leur voix enrouée. |
He was succeeded as president and spiritual Master by Shri Parthasarathi Rajagopalachari, affectionately known as Chariji (1927 2014). | L'actuel maître spirituel du Sahaj Marg est Parthasarathi Rajagopalachari (né en 1927). |
It is affectionately known as Pondy, and has been officially known by the alternative name Puducherry since 2006. | Depuis 2006, le nom officiel de la ville et du territoire est Puducherry . |
One commenter was moved to compose a short poem lauding Roizman, whom he addressed affectionately by his diminutive Zhenya. | Un commentateur s'est senti inspiré pour écrire un bref poème à la louange de Roizman, à qui il s'adresse affectueusement par son diminutif Génia. |
Mr. Bennet saw that her whole heart was in the subject, and affectionately taking her hand said in reply | Mr. Bennet, voyant la chaleur avec laquelle parlait sa fille lui prit affectueusement la main et répondit |
The ABC network, affectionately known in the trade as the T A network, right that's not too much jargon, is it? | Le réseau ABC, connu affectueusement dans l'échange comme le réseau T A ce n'est pas tellement du jargon, n'est ce pas ? |
The NGO Sant'Egidio is affectionately known as the Trastevere UN due to the numerous peace mediations and dialogues it has facilitated. | L'ONG Sant'Egidio est appelée affectueusement l'ONU de Trastevere, pour les nombreuses médiations pour la paix et le dialogue dont elle a été la facilitatrice. |
I shared representation of part of London with Sir Brandon, who was affectionately known as 'Brandyballs' in the area he represented. | J'ai partagé la représentation d'une partie de Londres avec Sir Brandon, qui était connu dans sa circonscription sous le surnom affectueux de Brandyballs . |
But then I immediately drifted right back out into the consciousness and I affectionately refer to this space as La La Land. | J'ai un problème. J'ai un problème. Alors, c'est, OK. |
However, the term pony can be used in general (or affectionately) for any small horse, regardless of its actual size or breed. | Le terme de poney peut être utilisé en général pour nommer tout cheval de petite taille, quelle que soit sa taille ou sa race. |
The ABC network, affectionately known in the trade as the T amp A network, right that's not too much jargon, is it? | Le réseau ABC, connu affectueusement dans l'échange comme le réseau T amp A ce n'est pas tellement du jargon, n'est ce pas ? |
The diaspora community includes a large population in London, so much so that the southeastern Peckham district is affectionately known as Little Lagos . | La diaspora compte une communauté si importante à Londres que le quartier de Peckham, dans le sud est de la capitale, est affectueusement surnommé Little Lagos . |
So make the hearts of people affectionately inclined to them, and provide them with fruits for their sustenance that they may give thanks. | Et nourris les de fruits. Peut être seront ils reconnaissants? |
I went to Yale for graduate school, studied in a building of this style by Le Corbusier, affectionately known in our business as Brutalism. | J'ai été diplomé à Yale, j'ai étudié dans un bâtiment de ce genre conçu par Le Corbusier, genre à qui l'on donne dans le métier le nom affectueux de Brutalisme. |
But it was Madiba the tribal name by which South Africans of every caste and color now affectionately call him who made the crucial difference. | Mais c'est Madiba le nom tribal dont les Sud Africains de toutes castes et de toutes couleurs le surnomment aujourd'hui avec affection qui a fait la différence. |
Irbe, affectionately known as Archie, was nicknamed The Wall and became a cult figure in San Jose, a status he enjoys there to this day. | Irbe, affectueusement surnommé Archie, est un visage culte à San José, une réputation dont il jouit toujours à ce jour. |
What most people don t know is that Madiba (as he is affectionately known in South Africa) spent 67 years in the fight against racism and poverty. | Mais ce que la plupart des gens ne savent pas, c est que Madiba, comme l appellent affectueusement les Sud africains, a aussi passé 67 ans de sa vie à lutter contre le racisme et la pauvreté. |
Francisco Xavier do Amaral, known affectionately as Avó Xavier or Avó Xavi (Grandfather Xavier), succumbed to illness on Tuesday morning at the national hospital in Dili. | Francisco Xavier do Amaral, connu affectueusement comme Avó Xavier ou Avó Xavi (Grand Père Xavier), est décédé des suites de sa maladie mardi matin à l'hôpital national de Dili. |
A memorial was constructed in Hitchcock's name on the road at Mount Defiance, near Lorne, and he is still affectionately considered the Father of the Road . | Un mémorial fut construit sur la route au Mont Defiance près de Lorne, en mémoire de Hitchcock, qui est affectueusement considéré comme le Père fondateur de la Great Ocean Road. |
Every few hundred metres, steel frames rise from the water like bizarre sculptures. The heads of boreholes are far too affectionately referred to as little Christmas trees. | Tous les quelques cent mètres se dressent dans l'eau des tréteaux en acier comme de bizarres sculptures On désigne très affectueusement arbres de Noël les têtes de trous de forage. |
Elizabeth, as she affectionately embraced her, whilst tears filled the eyes of both, lost not a moment in asking whether anything had been heard of the fugitives. | Elizabeth en la serrant affectueusement dans ses bras, pendant que leurs yeux s emplissaient de larmes, se hâta de lui demander si l on avait des nouvelles des fugitifs. |
They spoke to each other affectionately, they embraced each other, theyrejoiced and lamented together over the same things, just as if the sameblood flowed in their veins. | Ils se parlaient avec tendresse, ils s'embrassaient, seréjouissaient et s'attendrissaient ensemble des mêmes choses, comme sile même sang eût coulé dans leurs veines. |
It is bottled in a tiny bottle of 0.071 litres and is known affectionately as 'the baby power'. 'The baby power' has a rich history in Ireland. | La disposition relative à une information préalable sur les contrats à venir est avantageuse, à la fois pour les autorités contractantes et pour les entre preneurs. |
Then, replied Mme. Bonacieux, opening a cupboard and taking from it the very bag which a half hour before her husband had caressed so affectionately, take this bag. | Alors, reprit Mme Bonacieux en ouvrant une armoire et en tirant de cette armoire le sac qu'une demi heure auparavant caressait si amoureusement son mari, prenez ce sac. |
We hope other people build Wave services that interoperate with ours so users have choice in their provider. We affectionately call this the three Ps. Product, platform, protocol. | Nous sommes sur le point de dévoiler un outil de communication et de travail collaboratif encore en cours de développement. |
The Malecón, or el Bleco as we neighbourhood locals affectionately call it, is there and always will be, sometimes calm and sometimes agitated, like the idiosyncrasies of Cubans themselves. | Le Malecón, ou el Bleco comme nous autres, habitants du quartier, l'appelons affectueusement, est là et le sera toujours, parfois paisible mais parfois aussi agité comme le propre tempérament des Cubains. |
Tony affectionately refers to Christopher as his nephew, but in fact he is a cousin of Tony's wife Carmela as well as a biological distant cousin of Tony himself. | Protégé de Tony Soprano et capo de la famille DiMeo, il est aussi un cousin de Carmela Soprano. |
'You can't think how glad I am to see you again, you dear old thing!' said the Duchess, as she tucked her arm affectionately into Alice's, and they walked off together. | Vous ne sauriez croire combien je suis heureuse de vous voir, ma bonne vieille fille ! dit la Duchesse, passant amicalement son bras sous celui d Alice, et elles s éloignèrent ensemble. |
So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us. | nous aurions voulu, dans notre vive affection pour vous, non seulement vous donner l Évangile de Dieu, mais encore nos propres vies, tant vous nous étiez devenus chers. |
More than 30 years after China's one child policy was introduced, creating two generations of notoriously chubby, spoiled only children affectionately nicknamed little emperors, a population crisis is looming in the country. | Plus de 30 ans après l'introduction de la politique de l'enfant unique en Chine, créant deux générations d'enfants uniques notoirement avec de bonnes joues et gâtés, surnommés les petits empereurs , une crise de la population menace le pays. |
Early life Cámpora, affectionately known as el Tío (the Uncle), was born as Héctor José Cámpora Demaestre on March 26, 1909, in the city of Mercedes, in the Province of Buenos Aires. | Héctor José Cámpora (né le 26 mars 1909, mort le 18 décembre 1980), surnommé affectueusement El Tío ( l'oncle ), est un homme politique argentin, péroniste de gauche, originaire de Mercedes (Buenos Aires). |
Related searches : Affectionately Known