Translation of "adroit" to French language:


  Dictionary English-French

Adroit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How adroit.
Quelle adresse.
Parbleu ! tu n es pas trop adroit ! s écria t il.
Gad! You're no good at telling a tale! he cried.
C était un homme éminemment pratique, doué d une grande persévérance et tres adroit de ses mains.
He was a man of a practical turn of mind, keen in his dealings and skilful with his hands.
The adroit Canadian spent his time preparing the meat and flour products he had brought from Gueboroa Island.
Cet adroit Canadien employa son temps à préparer les viandes et farines qu'il avait rapportées de l'île Gueboroar.
UNPROFOR officials not only provided valuable information but also proved adroit in making travel arrangements in the area.
Les fonctionnaires de la FORPRONU ont non seulement fourni des renseignements dignes d apos intérêt mais se sont également révélés d apos un secours précieux pour organiser les déplacements dans la région.
Dans les cours despotiques, le premier intrigant adroit dispose de la vérité, comme la mode en dispose à Paris.
In despotic courts, the first skilful intriguer controls the Truth, as the fashion controls it in Paris.
The animal dropped, electrocuted, and its descent brought it within reach of our adroit hunter, who promptly took possession of it.
L'animal tomba foudroyé, et sa chute l'entraîna jusqu'à la portée de l'adroit chasseur qui s'en empara.
He proved to be less adroit as a diplomat than he had been as an orator, and committed several irreparable blunders.
Il se révéla moins adroit comme diplomate qu'il l avait été comme orateur et commit plusieurs bévues irréparables.
Cet homme, frondeur adroit, trompait les soldats placés en sentinelle aux angles et à la porte du palais du gouverneur ou s arrangeait avec eux.
This man, a skilled slinger, had eluded the sentries posted at the corners and outside the door of the governor's palazzo, or had come to terms with them.
Still they are plotting their plots, but evident are their plots to God, even though they are so adroit as to make the mountains move.
Ils ont certes comploté. Or leur complot est (inscrit) auprès d'Allah même si leur complot était assez puissant pour faire disparaître les montagnes...
You could have a go at the 21km trail below Sokolí Peak designed for more technically adroit riders, with a change in altitude of 470m.
Vous pourrez par exemple choisir les itinéraires sous le mont du Faucon, qui sont plus particulièrement destinés aux cyclistes plus techniques, avec une montée totale de 470 mètres et une longueur de 21 kilomètres.
Twenty times she seemed almost to be submerged by these mountains of water which rose behind her but the adroit management of the pilot saved her.
Vingt fois elle faillit être coiffée par une de ces montagnes d'eau qui se dressaient à l'arrière mais un adroit coup de barre, donné par le pilote, parait la catastrophe.
Rightly managed, ordinary patriotic sentiment may readily be mobilized for warlike adventure by any reasonably adroit and single minded body of statesmen of which there is abundant illustration.
Correctement géré, le sentiment patriotique ordinaire peut être facilement mobilisé pour une aventure guerrière par tout corps d'hommes d'états raisonnablement adroits aux idées arrêtées et les exemples abondent.
I can assure the honourable Member that the Commission is very adroit and active in organising sufficient support for what it does, but in this case, it was a purely fortuitous occasion.
Je peux assurer l'honorable députée que la Commission est très adroite et active pour organiser une couverture suffisante de ce qu'elle fait, mais dans ce cas ci, c'était purement fortuit.
In vain did little Tanbeau supply MM. de Luz, de Croisenois, de Caylus, with two or three most adroit calumnies which those gentlemen took pleasure in spreading abroad, without stopping to consider the truth of the accusations.
En vain le petit Tanbeau fournit à MM. de Luz, de Croisenois, de Caylus, deux ou trois calomnies fort adroites, et que ces Messieurs prirent plaisir à répandre sans trop se rendre compte de la vérité des accusations.
The habit or the need of seeing me which Marguerite had now contracted had this good result that it forced me to leave the gaming table just at the moment when an adroit gambler would have left it.
Il résulta de l'habitude et même du besoin que Marguerite avait contractés de me voir que j'abandonnai le jeu juste au moment où un adroit joueur l'eût quitté.
To avoid repetition of the costly mistakes made in Iraq, Libya will require adroit leadership that can elaborate a compelling new national vision with which to unify competing authorities, rein in undisciplined militias, and minimize the country s strategic vulnerability.
Pour ne pas répéter les coûteuses erreurs faites en Irak, il faut à la Libye une gouvernance habile, capable d élaborer une vision nationale irréfutable qui permettra d unir les autorités antagonistes, de maitriser les milices indisciplinées et de réduire la vulnérabilité stratégique du pays.
He recovered himself, however, and, after an adroit conversation lasting fully two hours, in which not a word was said without a purpose, the peasant's shrewdness prevailed over that of the rich man, who was not dependent on his for his living.
Il revint cependant à lui, et, après une conversation savante de deux grandes heures, où pas un mot ne fut dit au hasard, la finesse du paysan l emporta sur la finesse de l homme riche, qui n en a pas besoin pour vivre.
I saw him fix a longing eye on the landing stage as we drew near it, so I managed, by an adroit movement, to jerk his cap into the water, and in the excitement of recovering that, and his indignation at my clumsiness, he forgot all about his beloved graves.
Je le vis qui lorgnait le débarcadere dont nous approchions. Je m arrangeai donc, d une secousse adéquate, pour envoyer sa casquette a l eau, et dans sa précipitation a la repecher et son indignation de ma maladresse, il oublia ses tombes chéries.
This part of Europe, sunk in wretchedness, was for forty years left to its communist fate by a guilty West which was concerned only for its own self interest and wellbeing and which has, recently, become the focus of adroit bargaining between our European Com munity and the Soviet empire.
Hitzigrath (S). (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il est question aujourd'hui de la Roumanie, un pays européen qui figure au nombre des Etats du monde où les droits de l'homme sont violés tous les jours.
Vers le matin, Fabrice combina avec la petite camériste plusieurs projets de rendez vous pour arriver à la Fausta il fit appeler Ludovic et un autre de ses gens fort adroit, qui s entendirent avec la Bettina, pendant qu il écrivait à la Fausta la lettre la plus extravagante la situation comportait toutes les exagérations de la tragédie et Fabrice ne s en fit pas faute.
Towards morning, Fabrizio arranged with the little lady's maid a number of plans by which he might gain admission to Fausta's house. He summoned Lodovico and another of his retainers, a man of great cunning, who came to an understanding with Bettina while he himself wrote the most extravagant letter to Fausta the situation allowed all the exaggerations of tragedy, and Fabrizio did not miss the opportunity.
'No, he has not the adroit and cautious spirit of a pettifogger who never loses a minute or an opportunity ... It is not at all the character of a Louis XI. On the other hand, I see in him the most ungenerous maxims ... I lose track of him ... Does he repeat those maxims to himself, to serve as a dam to his passions?
Non, il n a pas le génie adroit et cauteleux d un procureur qui ne perd ni une minute ni une opportunité Ce n est point un caractère à la Louis XI. D un autre côté, je lui vois les maximes les plus antigénéreuses Je m y perds Se répéterait il ces maximes pour servir de digue à ses passions?
If Eustache had been more adroit, that is to say, less greedy, he would have continued to wait, and would only have hazarded that simple question, Mother, can I eat the cake, now? on their return to the University, to Master Andry Musnier's, Rue Madame la Valence, when he had the two arms of the Seine and the five bridges of the city between the Rat Hole and the cake.
Si Eustache eût été plus adroit, c est à dire moins gourmand, il aurait encore attendu, et ce n est qu au retour, dans l Université, au logis, chez maître Andry Musnier, rue Madame la Valence, lorsqu il y aurait eu les deux bras de la Seine et les cinq ponts de la Cité entre le Trou aux Rats et la galette, qu il eût hasardé cette question timide Mère, à présent, puis je manger le gâteau ?