Translation of "admirably" to French language:
Dictionary English-French
Admirably - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Slumdog Millionaire does that admirably. | Slumdog Millionaire fait ça de manière admirable. |
Germany has done that admirably. | L'Allemagne a fait cela admirablement. |
Julien carried his surplice admirably. | Julien portait fort bien son surplis. |
And he has succeeded admirably. | Il y est brillamment parvenu. |
You succeeded admirably on both counts. | Votre succès a été remarquable à ces deux égards. |
The alarm of fire was admirably done. | L'alarme d'incendie était admirablement fait. |
The rich and aristocratic suits me admirably. | Ça me va comme un gant. |
Your nephew has done most admirably, madame. | Votre neveu a été admirable. |
The world has responded most admirably to this tragedy. | Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie. |
This has been a useful, if admirably atypical, debate. | Ce débat a été utile, bien qu'admirablement atypique. |
Well, the Members remained admirably calm when the demonstration was taking place. | Bien, les députés sont restés admirablement calmes lorsque la manifestation a eu lieu. |
Do you know why Fred succeeded so admirably with her royal highness? | Tu sais pourquoi Fred a eu du succès immédiatement avec son altesse ? |
Your plan is admirably daring, but that's just it, it's too wild. | Votre plan est audacieux mais trop risqué. |
The vault formed by the limes, which were admirably pleached, intercepted the view. | La voûte formée par les tilleuls, fort bien taillés, interceptait la vue. |
So we are grateful to the Centre for so admirably fulfilling its mission. | Nous sommes donc reconnaissants au Centre d apos avoir rempli sa mission de façon si admirable. |
In that area, as in so many others, we have admirably high standards. | Il se peut qu'une aide d'urgence de la Communauté en faveur de ces entreprises comme proposé ici , soit nécessaire toutefois, le mieux, selon moi, serait d'obliger les médias qui ont propagé des informations erronées, à diffuser une campagne d'information à l'envers. |
The Single European Act with its mandate for security policy cooperation is admirably encouraging. | L'Acte unique européen et ce qui y est dit de la coopération en matière de politique de sécurité constituent un encouragement admirable. |
Tourism is a sector which is admirably suited to this sort of mobility policy. | Le tourisme est par excellence un secteur qui permet d'impulser de telles politiques de mobilité. |
MINUGUA staff, representing dozens of nationalities and fields of work, performed admirably under difficult circumstances. | Le personnel de la Mission, qui était de douzaines de nationalités différentes et spécialisé dans des domaines très divers, s'est acquitté admirablement de sa tâche dans des circonstances difficiles. |
If each tank has roughly 2 3 of their health remaining, it was performed admirably. | S'il leur reste environ 2 3 de leurs points de structure, alors la manœuvre est une réussite. |
But, admirably led by Mr Michel, as has been said, it rose to the challenge. | Or, sous la conduite admirable de M. Michel, comme cela a été dit, elle a relevé ce défi. |
As the Commissioner demonstrated admirably to Mr Elles, candour is sometimes an obligation of friendship. | Comme l'a démontré le commissaire de manière admirable à M. Elles, la franchise est parfois une obligation d'amitié. |
All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind. | Toutes les émotions, et que l'un en particulier, font horreur à son rhume, mais précise admirablement l'esprit équilibré. |
All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind. | Toutes les émotions, et que l'un en particulier, ont été odieux pour son rhume, mais précise admirablement l'esprit équilibré. |
Keeping the Palestinians divided between Islamist revolutionaries and the more business minded Fatah suits Israeli purposes admirably. | Garder les Palestiniens divisés entre les révolutionnaires islamistes et le Fatah plus orienté vers le monde des affaires convient admirablement aux buts poursuivis par les Israéliens. |
I also wish to congratulate your predecessor, who guided our work admirably during the fifty ninth session. | Je tiens également à féliciter votre prédécesseur qui a admirablement conduit nos travaux lors de la cinquante neuvième session. |
2.1 The communication's three admirably neat sections set out past experience, specific considerations and the Commission's recommendations. | 2.1 La communication présente brièvement, en trois parties d'une louable concision, le bilan des expériences réalisées, les considérations spécifiques et les recommandations de la Commission. |
3.1 The communication's three admirably neat sections set out past experience, specific considerations and the Commission's recommendations. | 3.1 La communication présente brièvement, en trois parties d'une louable concision, le bilan des expériences réalisées, les considérations spécifiques et les recommandations de la Commission. |
That was what Pierre Schori, as leader of the EU delegation of election observers, also demonstrated admirably. | M. Schori, qui a dirigé la mission d'observation de l'UE pour les élections, l'a montré de façon admirable. |
In fact, the first corn field sown with a single grain had prospered admirably, thanks to Pencroft's care. | C'est qu'en effet le premier champ de blé, ensemencé uniquement d'un seul grain, avait admirablement prospéré, grâce aux soins de Pencroff. |
I would like to thank the delegations of Singapore and India for the leadership role they performed admirably. | Je tiens à remercier les délégations de Singapour et de l apos Inde du rôle de chefs de file qu apos elles ont admirablement joué à cet égard. |
Aurora is now three months into her second voyage in the Xaneerian sector, and she has performed admirably. | Aurora en est à trois mois et à son second voyage dans le secteur Xaneerien et se comporte admirablement. |
I do not want to go through all the evidence because it is recorded admirably by Mrs Hoff. | (Le Parlement approuve la proposition Le procèsverbal de la séance précédente est adopté) |
Mr President, I insist on congratulating Mr Manders as I think that he has performed his task admirably. | Monsieur le Président, je tiens à féliciter M. Manders car j'estime qu'il s'est convenablement acquitté de sa tâche. |
The women's marches have been covered admirably by mainstream media, but there are sectarian issues to consider as well. | Les marches de femmes ont été remarquablement couvertes par les médias traditionnels, mais il y a aussi des aspects confessionnels à prendre en considération. |
A look of astonishment passed over Sir Lothian's features, which, if it were not real, was most admirably affected. | Une expression d'étonnement se peignit sur les traits de Sir Lothian, expression admirablement feinte si elle n'était pas vraie. |
He arranged them admirably upon the ornament in the form of a crown in the centre of the baldachino. | Il les plaça fort bien sur l ornement en forme de couronne, au centre du baldaquin. |
As Mr Byrne pointed out to us in an admirably clear intervention, there is no treaty base for it. | Comme M. Byrne nous l'a fait remarquer lors de son intervention admirablement claire, il n'existe aucune base dans les Traités pour ce faire. |
You and your brother, Geoffrey, have come along admirably although as brothers, I expect you've had your little differences. | Votre frère et vous avez fait du chemin. Bien qu'étant frères, vous avez quelques différends. |
We must trust the WHO and its associates to come to our rescue, as it did so admirably with SARS. | Nous devons nous fier à l'OMC et à ses associés pour nous venir en aide, comme ce fut le cas, de manière admirable, pour le SRAS. |
At the end of a kilometre the tube enlarged, they reached a part of the gallery which was admirably preserved. | Au bout d'un kilometre, le boyau s'élargissait, on tombait dans une partie de voie admirablement conservée. |
She is a famous craft, you see, and she behaved admirably during the squall which struck us on our return. | C'est que c'est une bonne embarcation, voyez vous, et qui s'est admirablement comportée pendant ce coup de vent qui nous a assaillis si violemment au retour. |
In Belgium migrant workers take part in trade union elections, fulfil their mandates admirably and represent both national and other workers. | En Belgique, les travailleurs immigrés participent aux élections des délégués syndicaux. |
I and my group believe that the proposals contained in the Seefeld report admirably outline the means of achieving these objectives. | Mon groupe et moimême pensons que les propositions contenues dans le rapport Seefeld mettent admirablement en évi dence les moyens de réaliser ces objectifs. |
He was a tremendous colleague at the Hoover Institution, a true and supportive friend, and admirably humble despite his incredible intellectual influence. | Il fut un collègue formidable à la Hoover Institution, un ami très cher, étonnamment humble malgré son incroyable influence intellectuelle. Il nous manquera énormément. |