Translation of "acrimonious" to French language:


  Dictionary English-French

Acrimonious - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our debates should be less acrimonious and better attuned to the new realities.
Nos débats devraient être moins acrimonieux et davantage conformes aux nouvelles réalités.
Social media has been inundated with heated and usually acrimonious debates over Valsero s message.
Les réseaux sociaux croulent sous les discussions animées et généralement acrimonieuses autour du message de Valsero.
Today, I realized yet again that the treatment I receive at my workplace is really acrimonious.
Aujourd'hui, je me suis rendu compte une fois de plus que le traitement qui m'est infligé au bureau est vraiment hostile.
Divorce can put mutual friends of the divorcing couple in a difficult position, particularly if it's an acrimonious split.
Le divorce peut mettre les amis commun du couple dans une position difficile, particulièrement si la séparation est difficile.
A general strike in the Basque region and an acrimonious debate between opposing parliamentary groups in the Congress followed.
Cela engendre au Pays basque une grève générale et au Congrès une dispute entre les groupes parlementaires.
After very acrimonious negotiations, realism in appreciating the needs of women and respect for their dignity carried the day.
Après de très âpres négociations, le réalisme dans l' appréciation des besoins des femmes ainsi que le respect de leur dignité l' ont emporté.
The time has come to let the divisive, acrimonious Middle East debates and decisions of the past fade into history.
Le moment est venu de laisser les décisions et les débats du passé, qui ont semé la hargne et la division, s apos estomper dans l apos histoire.
I should not like to get into this very acrimonious debate or to get involved in bilateral French British considerations.
Je ne voudrais pas entrer dans ce débat qui, on le sait, est très aigu, ni dans des considérations bilatérales franco britanniques.
In 1964, the federal government, after a long and acrimonious debate, replaced the Red Ensign with the current flag of Canada.
Cette année là, le gouvernement fédéral, après un débat long et acrimonieux, décide de remplacer le Red Ensign avec l'actuel drapeau du Canada.
I explained to the European summit, because discussions wete getting acrimonious and too ideological, that the social dimension was not something new.
Je vous prie de transmettre au ministre des Affaires étrangères, M. Fernandez Ordóñez, les vœux du Parlement pour son prompt rétablissement.
In 1835, after an acrimonious dispute with the Szapira family, a new edition of the Talmud was printed by Menachem Romm of Vilna.
En 1835, à la suite d'une acrimonieuse dispute avec la famille Szapira, une nouvelle édition (censurée) du Talmud fut imprimée par Menachem Romm de Vilna (Vilnius).
The government's relationship with Bowen became so acrimonious that in 1938, Bowen even threatened to use his reserve powers to dismiss the government.
La relation du gouvernement avec Bowen devient si acrimonieuse qu'en 1938, Bowen menace même d'utiliser son pouvoir de réserve pour le destituer.
Moreover, we refuse to take part in the acrimonious little war between Brussels and Strasbourg which lies behind the positions adopted on this subject.
Nous refusons par ailleurs de participer à la petite guerre picrocholine entre Bruxelles et Strasbourg qui est à l'arrière plan des prises de position à ce sujet.
In the country s regions, this discourse is reflected in acrimonious standoffs between Chinese companies and locals, confrontations the mainstream media often fails to report on.
Dans les provinces du pays, ces discussions révèlent les rapports tendus entre les entreprises chinoises et la population locale les confrontations qui en résultent ne suscitent toutefois pas l intérêt des principaux médias kirghizes.
For the rest of us, the key question is whether America and China will be increasingly acrimonious competitors or cooperative partners, albeit with very different political systems.
Pour nous autres, la question clé est de savoir si l Amérique et la Chine seront des concurrents de plus en plus hostiles ou des partenaires coopératifs, bien que leur système politique soit très différent.
His long gestating speech on Europe, although containing elements that many might share, also sows the seeds for a prolonged and acrimonious debate and not just in Britain.
Son discours sur l Europe, dont la gestation a pris six mois, s il contient des éléments auxquels un grand nombre peut se rallier, prépare également le terrain pour un débat acrimonieux et prolongé et pas seulement en Grande Bretagne.
It then descended into scandal and acrimonious infighting between the party s president, Marine Le Pen, and its founder, her father, Jean Marie Le Pen (who was ultimately expelled).
Le parti nationaliste s est ensuite enfoncé dans les scandales et des luttes intestines acrimonieuses entre la présidente du parti, Marine Le Pen, et son père, fondateur de ce parti, Jean Marie Le Pen (qui a finalement été suspendu du parti).
Sri Lanka, almost since independence in 1948, has been racked by acrimonious rivalry between the majority Sinhalese and the minority Tamils, who make up 12 of today s 21.3 million population.
Le Sri Lanka, depuis son accession à l indépendance en 1948, a souffert des tensions entre une population à majorité sri lankaise et une minorité tamoule, qui représente actuellement 12 pour cent des 21,3 millions d habitants de l île.
For years debates on the situation in the Middle East were acrimonious, divisive and frustrating, and the situation itself seemed to have reached deadlock, with all the dangers that that implies.
Pendant des années, les débats sur la situation au Moyen Orient ont été acerbes, marqués par les dissensions et les frustrations, et la situation elle même semblait dans l apos impasse, avec tous les dangers que cela impliquait.
Its interventions had led to an acrimonious exchange of rights of reply with the Indian delegation, whose effort to sidetrack the central issue might have blurred the true nature of what was happening.
Ses interventions ont donné lieu à un échange acrimonieux de déclarations faites en vertu du droit de réponse avec la délégation indienne, dont la volonté de se soustraire à la question fondamentale a sans doute masqué la vraie nature des événements en cours.
With the AKP s initial support, the Gülen movement gradually infiltrated state institutions, particularly the judiciary and law enforcement, until the alliance eventually ended in an acrimonious split over the distribution of power within Turkey.
La confrérie Gülen, avec l appui initial de l AKP, a progressivement infiltré les institutions turques, en particulier l appareil judiciaire et les forces de police, jusqu au moment où leur alliance a volé en éclats à cause des différends liés au partage du pouvoir en Turquie.
There followed a long and acrimonious legal battle, with the New York Court of Appeals finally deciding on 2 April 2009 that CNEV did not qualify as valid challenger, and that the GGYC was thus the rightful challenger.
La Cour d'appel de New York décide finalement, le 2 avril 2009, que le CNEV n'est pas qualifié comme étant challenger valable, et que le GGYC serait donc le challenger légitime.
In 1865 he became involved in an acrimonious controversy on the interpretation of Kant's doctrine of space with Kuno Fischer, whom he attacked in Kuno Fischer und sein Kant (1869), which drew forth the reply Anti Trendelenburg (1870).
En 1865, il fut impliqué dans une controverse virulente à propos de l'interprétation de la doctrine kantienne et spinozienne de l'espace avec Kuno Fischer, qu'il attaqua dans Kuno Fischer und sein Kant (1869), lequel répliqua dans Anti Trendelenburg (1870).
Barely a month after the rejection of the European Union Constitution in France and the Netherlands, the EU Summit in Brussels ended in a surprisingly acrimonious orgy of national egoisms and no deal. Then the terrorists struck in London.
Un mois à peine après le rejet du traité constitutionnel de l'Union européenne en France et aux Pays Bas, le récent sommet de l'Union européenne à Bruxelles s'est terminé dans une hargneuse orgie d'égoïsmes nationaux sans qu'aucun accord ne soit trouvé sur le budget de l'Union.
Moral disputes over history, once the most acrimonious in post war Europe, are over, and even the Left Party still somewhat nostalgic for East Germany is coming around to an anti totalitarian consensus, with real consequences for policy and political self perception.
Les différends moraux sur l'histoire, les plus acrimonieux d après guerre en Europe par le passé sont terminés, et même le Parti de gauche toujours un peu nostalgique de l'Allemagne de l'Est s'aligne sur un consensus antitotalitaire, avec de vraies conséquences pour la politique et l'auto perception de sa volonté politique.
59. In February 1993, after a long and sometimes acrimonious debate, a majority of 52 per cent of the workers at the Star Kist tuna cannery voted against joining the International Brotherhood of Teamsters. Workers in the two canneries thus remain non unionized. 11
59. En février 1993, à l apos issue d apos un long débat parfois acrimonieux, une majorité de 52 des employés de la conserverie de thon de Star Kist ont décidé de ne pas adhérer à l apos International Brotherhood of Teamsters, ce qui fait que les employés des deux conserveries ne sont pas syndiqués Ibid., 8 février 1993.
In my opinion, the fact that relations are not more acrimonious than they are and that there is still a degree of politeness and some superficial agreement is due only to the two personalities holding the key foreign policy positions, Commissioner Patten and Mr Solana.
Je pense que, si les choses ne sont pas plus envenimées qu'elles ne le sont, ou si une certaine courtoisie demeure, si une certaine harmonie de façade demeure, ce n'est dû qu'aux deux personnalités qui occupent les postes centraux en matière de politique étrangère, le commissaire Patten et M. Solana.
In this context my delegation very much regrets that the deliberations in the Commission on Human Rights and other intergovernmental bodies are becoming increasingly acrimonious, with a number of Western countries choosing to humiliate third world countries rather than assisting them in a constructive way to address human rights issues in their countries.
Dans ce contexte, ma délégation déplore vivement que les délibérations qui se déroulent au sein de la Commission des droits de l apos homme et d apos autres organes intergouvernementaux dénotent de plus en plus d apos agressivité, plusieurs pays occidentaux ayant choisi d apos humilier les pays du tiers monde au lieu de les aider de façon constructive à traiter des questions des droits de l apos homme dans leurs pays.
Special efforts were made to instil legal ethics into the minds of young lawyers whenever any acrimonious situations arose within the community or it related to Bar and the Bench, all such matters were resolved amicably. However it was always ensured that no compromise was made on the principles, be they moral or legal.
Des efforts particuliers ont été déployés pour inculquer la déontologie juridique aux jeunes avocats chaque fois que des relations tendues se manifestaient dans la communauté ou entre le barreau et les Chambres, ces questions ont pu être réglées à l'amiable, mais sans jamais compromettre aucun principe d'ordre éthique ou juridique.
I should tell you that he and I have had a discussion on this very issue as recently as last week in Paris, so I am confident that Parliament, the Council and the Commissioner can work together in a non acrimonious manner to produce answers to this serious difficulty that we are faced with.
Je dois vous dire que lui et moi en avons déjà parlé, pas plus tard que la semaine dernière à Paris. J'ai donc confiance en la capacité du Parlement, du Conseil et de la Commission à travailler ensemble en toute sérénité afin d'apporter des réponses à ce problème grave auquel nous faisons face actuellement.
There is a distinction between the science of Music, or Musicology, which, as a branch of mathematics has always been held in high regards in Persia Iran as opposed to music performance (Tarab, Navakhteh, Tasneef, Taraneh or more recently Muzik), which has had an uneasy and often acrimonious relationship with the religious authorities and, in times of religious revival, with the society as a whole.
Une distinction s'impose entre la science de la musique (musicologie, Elm e Musiqi ) qui, en tant que branche des mathématiques a toujours été très bien considérée en Iran, et la performance musicale ( Tarab, Navakhteh, Tasneef, Taraneh ou plus récemment Muzik ) qui a souvent eu une relation conflictuelle avec les autorités religieuses.
ALAVANOS (COM). (GR) Mr President, despite certain improvements which have perhaps ensued during this procedure, we cannot accept the logic of the lesser evil, at a time indeed when these improve ments and the compromise between Parliament and the Council are being interpreted entirely differently by each of the two sides, and has led to adverse com ments in the European press regarding the end result of all this acrimonious disputation.
Raftery (PPE), par écrit. (EN) Je voterai en faveur de ce budget, car je crois que c'est la seule façon de sortir de l'impasse dans laquelle nous sommes. Cependant, je dois dire catégoriquement qu'à mon avis, ce budget est totalement inadapté à la fois aux besoins présents et futurs de la Communauté.

 

Related searches : Acrimonious Divorce