Translation of "accustom" to French language:


  Dictionary English-French

Accustom - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
Les enfants s'habituent vite à un nouvel environnement.
We must increasingly accustom ourselves to respond to such concern.
Quand et comment les Etats se sont ils plies à ce règlement?
You must accustom yourself to new people and new ways.
Vous devrez vous habituer à votre nouveau peuple et à ses coutumes.
It took a long time to accustom myself to the noise.
Il m'a fallu longtemps pour m'accoutumer au bruit.
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
Il faudra t'habituer aux trains bondés de Tokyo.
She found it necessary to accustom her child to getting up early.
Elle a estimé indispensable d'habituer ses enfants à se lever tôt.
One ought not to accustom oneself to impossible pleasures when there are a thousand demands upon one.
Il ne faut pas s accoutumer à des plaisirs impraticables, quand on a autour de soi mille exigences...
Madame Raquin could not, at first, accustom herself to the thought that her son was already forgotten.
Mme Raquin ne put s'habituer tout de suite à la pensée que son fils était déjà oublié.
Throughout the Hemisphere, paternalistic governments accustom people to receiving just enough to survive instead of participating in society.
Dans tout l hémisphère, des gouvernements paternalistes habituent les peuples à recevoir juste assez pour survivre au lieu de participer à la société.
As to the horse, ride him a little every day, and that will accustom you to his maneuvers.
Quant au cheval, montez le tous les jours un peu, et cela vous habituera aux manoeuvres.
But these are the principal masses which were then to be distinguished when the eye began to accustom itself to this tumult of edifices.
Mais voici les principales masses qu on distinguait lorsque l œil commençait à se faire à ce tumulte d édifices.
She often reproached herself for not feeling a gratitude which should close her eyes, but decidedly, she could not accustom herself to the poor bellringer.
Souvent elle se reprochait de ne pas avoir une reconnaissance qui fermât les yeux, mais décidément elle ne pouvait s accoutumer au pauvre sonneur.
We Span iards, unable to accustom ourselves to deeds such as this, are all in a way part of the Revilla family, which has suffered irreparable injury.
Tous les espagnols, incapables de s'accoutumer à pareils événements, même s'ils se répètent, font partie d'une manière ou d'une autre de la famille Revilla qui a déjà subi un préjudice irréparable.
I understand that the German veterinarians and the British meat inspectors have still to accustom themselves to the idea that the meat sector can take responsibility for itself.
J'ai compris que les vétérinaires allemands et les inspecteurs des viandes britanniques doivent encore se faire à l'idée que le secteur de la viande peut aussi assumer des responsabilités.
She would cry a little at the beginning, but she would come to accustom herself to it, and you would thank me one day for what you had done.
Elle pleurera un peu au commencement, mais elle finira par s'y habituer, et vous remerciera un jour de ce que vous aurez fait.
You are aware that my plan in bringing up these girls is, not to accustom them to habits of luxury and indulgence, but to render them hardy, patient, self denying.
Vous savez qu'en élevant ces jeunes filles, mon but n'est pas de les habituer au luxe, mais de les rendre patientes et dures à la souffrance, de leur apprendre à se refuser tout à elles mêmes.
The evening came on, and with it darkness but however profound was this darkness, my eyes began to accustom themselves to it. I saw, amid the shadows, the table sink through the floor a quarter of an hour later it reappeared, bearing my supper.
Le soir vint, et avec lui l'obscurité cependant, si profonde qu'elle fût, mes yeux commençaient à s'y habituer je vis, au milieu des ténèbres, la table s'enfoncer dans le plancher un quart d'heure après, elle reparut portant mon souper un instant après, grâce à la même lampe, ma chambre s'éclaira de nouveau.
We shall have to accustom ourselves, Mr President, to the inconveniences that will sometimes arise as a result of the decision taken formally by the Member States and repeatedly approved by this Parliament to introduce freedom of movement for persons, goods and capital and com plete freedom of establishment.
Il faudra, Monsieur le Président, que nous nous habituions à des troubles, qui résulteront parfois de la décision, prise solennellement par tous le Etats, approuvée combien de fois par ce Parlement, d'instaurer la liberté de circulation des personnes, des biens et des financements, de la liberté complète d'éta blissement.
Nevertheless, not shrinking from what he called his mission, he returned to Bovary's in company with Canivet whom Monsieur Lariviere, before leaving, had strongly urged to make this visit and he would, but for his wife's objections, have taken his two sons with him, in order to accustom them to great occasions that this might be a lesson, an example, a solemn picture, that should remain in their heads later on.
Néanmoins, ne reculant pas devant ce qu il appelait sa mission, il retourna chez Bovary en compagnie de Canivet, que M. Larivière, avant de partir, avait engagé fortement à cette démarche et même, sans les représentations de sa femme, il eût emmené avec lui ses deux fils, afin de les accoutumer aux fortes circonstances, pour que ce fût une leçon, un exemple, un tableau solennel qui leur restât plus tard dans la tête.
I see you can say nothing in the first place, you are faint still, and have enough to do to draw your breath in the second place, you cannot yet accustom yourself to accuse and revile me, and besides, the flood gates of tears are opened, and they would rush out if you spoke much and you have no desire to expostulate, to upbraid, to make a scene you are thinking how _to act_ _talking_ you consider is of no use. I know you I am on my guard.
Je vois que vous ne pouvez rien dire d'abord, vous êtes encore faible et vous avez déjà assez de peine à respirer puis, vous ne pouvez pas vous habituer à l'idée de m'accuser et de m'avilir enfin, les portes sont ouvertes à vos larmes, et si vous parliez trop, elles couleraient abondamment, et vous ne voulez pas vous irriter ni faire de scène. Vous vous demandez comment vous allez agir, mais vous trouvez inutile de parler je vous connais, et je suis sur mes gardes.

 

Related searches : Accustom Myself