Translation of "accuse" to French language:


  Dictionary English-French

Accuse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why, you might as well accuse one of my little dolls as accuse me.
Vous pouvez aussi bien accuser l'une de mes petites poupées.
Don't accuse the leader.
N'accuse pas le chef.
You accuse him, then?
Vous l'accusez alors.
Don't let accuse her.
Ne laissez pas accuser.
You can't accuse me.
Vous n'avez aucune preuve.
You mustn't accuse Molly.
N'accusez pas Molly.
Accuse an innocent man.
Vous accuseriez un homme innocent.
I accuse this man.
J'accuse cet homme.
No, no! Accuse only fate.
O mon Dieu! non, non, n en accusez que la fatalité!
I did not accuse anyone.
devant la justice de mon pays, en inculper beaucoup d'autres.
That's why you accuse me.
C'est pour ça que tu m'accuses.
Do you accuse this doctor?
Accusezvous cet homme?
Why ? To accuse me privately ?
Pour m'accuser en privé ?
They accuse me of plotting.
Ils m'accusent de conspirer.
Why do you accuse my son?
Pourquoi accusez vous mon fils ?
Why do you accuse my son?
Pourquoi accuses tu mon fils ?
They accuse us of bad timbering.
On nous accuse de mal boiser.
It is unfair to accuse them.
Il est injuste de les accuser.
He says, I accuse the Army,
Il dit J'accuse l'armée de terre,
What can they accuse me with?
Ce qui peuvent ils m'accusent avec ?
What do you accuse me of?
De quoi m'accusestu?
Both sides accuse the other of stealing.
Chaque partie accuse l'autre de vol.
How dare you accuse me of lying!
Comment oses tu m'accuser de mensonge !
How dare you accuse me of that!
Comment oses tu m'en accuser !
So that you don't accuse me later.
Que tu ne m'accuses pas après.
Don't you ever accuse me of that.
C'est pas mon genre !
Accuse me of murder if you like.
Accusezmoi de meurtre, mais ne m'insultez pas.
You can't accuse people just like that.
On n'accuse pas les gens à la légère.
Nobody could accuse Melanie of being insincere.
Mélanie est toujours sincère.
And I accuse you of stealing them.
Et je vous accuse de les avoir volés.
Come, speak avow freely that you accuse him!
Voyons, dites, avouez franchement que vous l'accusez.
The frigid hearts will accuse it of indecency.
Les âmes glacées l accuseront d indécence.
It's as if this history might accuse us.
Comme si cette histoire pouvait nous accuser.
My article, I Accuse...! No matter what happens...
A cause de mon article J'accuse .
I rose in this chamber to accuse him.
Je me suis dressé ici pour l'accuser.
You can't accuse him of theft without having proof.
Vous ne pouvez pas l'accuser de vol sans avoir de preuves.
I will not pause either to accuse or repine.
Je sais que la poésie n'est pas morte ni le génie perdu.
Yemen Netizens Accuse Reuters of Biased Reporting Global Voices
Yémen Reuters Yémen accusé de partialité
You can't accuse people just like that, with nothing.
Comme ça, vous ne pouvez pas accuser juste les gens sans rien.
And you could accuse it of being heavy handed.
Et vous pourriez accuser le film d'être dirigé lourdement.
Some systematically accuse the Americans, others criticize the Russians.
Cela devrait d'abord signifier un rôle actif en faveur du désarmement, de la détente internationale. Or, que vienton de voir à Tokyo?
So I accuse Mr Jackson of being a hypocrite.
Je mets aux voix l'amendement n 20 de M. Woltjer.
It is inaccurate, therefore, to accuse Members of sabotage.
Il est faux dès lors de dire que certains font du sabotage.
Also read South Koreans Accuse Government of Botching Ferry Response
LIRE AUSSI Les sud coréens accusent le gouvernement
Brazilians Accuse FIFA of Stamping Out Local Culture Global Voices
Brésil Conflit avec la FIFA sur la vente d'acarajé lors de la Coupe du Monde

 

Related searches : Accuse For - Accuse Him Of - Accuse Of Crime - Accuse Of Having - Accuse The Government - Accuse Of Treason