Translation of "accursed" to French language:
Dictionary English-French
Accursed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well! Be thou accursed! accursed! accursed! accursed! | Eh bien ! maudite sois tu ! maudite ! maudite ! maudite ! |
Accursed be thou, daughter of Egypt! Accursed! accursed! | Maudite sois tu, fille d Égypte ! maudite ! maudite ! |
Accursed is man. | Que périsse l'homme! |
Accursed be man! | Que périsse l'homme! |
Accursed be the conjecturers | Maudits soient les menteurs, |
Begone! You are accursed | (Allah) dit Sors d'ici, te voilà banni |
Go, accursed man! Never! | Va, maudit ! jamais ! |
Accursed time! unfortunate old man! | Maudit temps! malheureux vieillard! |
Accursed are the people of Thamud. | Que périssent les Thamûd! |
(Allah) said 'Begone, you are accursed! | Et Allah dit Sors de là du Paradis , car te voilà banni! |
Accursed is the man with relatives. | La famille est un fléau. |
Take it, said she, and be accursed! | Tenez, dit elle, et soyez maudit! |
May he be accursed, how he planned! | Qu'il périsse! Comme il a décidé! |
Therefore accursed be the people of hell! | Que les gens de la Fournaise soient anéantis à jamais. |
Accursed be the People of the Ditch! | Périssent les gens de l'Uhdûd, |
and guarded them from every accursed Satan | Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni. |
And ye, in any wise keep yourselves from the accursed thing, lest ye make yourselves accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it. | Gardez vous seulement de ce qui sera dévoué par interdit car si vous preniez de ce que vous aurez dévoué par interdit, vous mettriez le camp d Israël en interdit et vous y jetteriez le trouble. |
I saw you, Ned, upon that accursed night. | Ned, je vous ai vu dans cette nuit maudite. |
May be then be accursed, how he plotted! | Encore une fois, qu'il périsse comme il a décidé! |
That accursed are the men of the trench | Périssent les gens de l'Uhdûd, |
and have protected them against every accursed satan | Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni. |
And We guard it against every accursed Shaitan, | Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni. |
There you have the whole accursed story! he cried. | Eh bien, la voilà cette maudite affaire. |
And We have preserved it from every accursed devil, | Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni. |
This is not the utterance of an accursed devil. | Et ceci le Coran n'est point la parole d'un diable banni. |
So accursed be he, how evilly did he decide! | Qu'il périsse! Comme il a décidé! |
Again accursed be he, how evilly did he decide! | Encore une fois, qu'il périsse comme il a décidé! |
Nor is it the word of a Satan accursed. | Et ceci le Coran n'est point la parole d'un diable banni. |
nor is it a word of an accursed Satan. | Et ceci le Coran n'est point la parole d'un diable banni. |
and We have guarded it from every accursed devil | Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni. |
Accursed festival! he exclaimed, wilt thou pursue me everywhere? | Maudite fête ! s écria t il, me poursuivras tu partout ? |
I will wipe out your whole accursed white race. | Je vais anéantir votre satanée race blanche. |
Accursed, they would be seized wherever found, and slain mercilessly. | Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement |
And indeed you are accursed till the Day of Judgement. | Et malédiction sur toi, jusqu'au Jour de la rétribution! |
Said He, 'Then go thou forth hence thou art accursed. | Et Allah dit Sors de là du Paradis , car te voilà banni! |
Said He, 'Then go thou forth hence thou art accursed. | (Allah) dit Sors d'ici, te voilà banni |
And it is not the word of an accursed Satan | Et ceci le Coran n'est point la parole d'un diable banni. |
And it is not the word of an accursed devil. | Et ceci le Coran n'est point la parole d'un diable banni. |
He said Get out of here surely you are accursed, | (Allah) dit Sors d'ici, te voilà banni |
Accursed wherever they are found, being seized and massacred completely. | Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement |
Nor is it the word of an evil spirit accursed. | Et ceci le Coran n'est point la parole d'un diable banni. |
But this multitude that doesn't know the law is accursed. | Mais cette foule qui ne connaît pas la loi, ce sont des maudits! |
Oh, my Sultan guard thyself against this accursed Christian woman. | Oh! Mon sultan, protégezvous contre cette femme chrétienne damnée. |
Those who adopted the way of disbelief and died as disbelievers, are accursed of Allah and of angels and of all mankind they shall remain accursed for ever. | Ceux qui ne croient pas et meurent mécréants, recevront la malédiction d'Allah, des Anges et de tous les hommes. |
Open their bleared lids and look on your own accursed senselessness! | ouvre tes paupières troublées et regarde ta démence. Il est fâcheux pour une femme d'être flattée par un supérieur qui ne peut pas avoir l'intention de l'épouser. |