Translation of "accommodated" to French language:
Dictionary English-French
Accommodated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
accommodated | 2.1.1. |
accommodated | 2.3.3. |
Accommodated | M. POMPEN |
accommodated | Retenu |
Accommodated | à 3.6. |
EMEA 2006 be accommodated. | EMEA 2006 |
He accommodated the traveler for the night. | Il a accueilli le voyageur pour la nuit. |
was not accommodated in return for payment | n'était pas hébergé contre rétribution |
The remaining personnel will be accommodated in containers. | Les autres agents seront hébergés dans des blocs d apos habitation conteneurisés. |
Children must not be accommodated at detention centres. | Les enfants ne doivent pas être hébergés dans les centres de détention. |
The remaining personnel will be accommodated in containers. | Les autres agents seront hébergés dans les blocs d apos habitation conteneurisés. |
32. Military officers are accommodated one per container, as are international contractual personnel, and lower ranks are accommodated two to three per container. | 32. Les officiers de même que les agents contractuels internationaux seront logés chacun dans un bloc d apos habitation conteneurisé, les personnels subalternes étant logés à deux ou trois personnes par bloc d apos habitation conteneurisé. |
The views of all stakeholders have to be accommodated. | Il faut tenir compte des vues de toutes les parties intéressées. |
The relevant ministries and agencies accommodated the recommended amendments. | Les ministères et organismes concernés ont pris en compte des modifications recommandées. |
Such requests shall be accommodated to the extent possible. | Ces demandes sont prises en considération autant que faire se peut. |
These establishments, 32 in number, accommodated 2,000 children in 1999. | Ces établissements, au nombre de 32, ont accueilli en 1999 2 000 enfants. |
Or at least appreciated or accommodated in the education system? | Ou en tout cas appréciées ou aménagées dans le système scolaire ? |
and 4.12, and point 4.22 , were all accepted or accommodated. | et 4.12, et le point 4.22, sont acceptés soit tels quels, soit avec modification. |
30. Most of the UNPROFOR military personnel are accommodated in containers. | 30. La plupart des personnels militaires de la FORPRONU sont logés dans des blocs d apos habitation conteneurisés. |
All of these have already been accommodated within the available budget. | Toutes ces activités sont d'ores et déjà prévues dans le budget disponible. |
DURY which are nevertheless readily accommodated by the former colonial powers. | Si nous avons tenu à nous exprimer dans un texte commun, c'est parce que les maux de l'Afrique sont communs. |
He accommodated us all for the entire week in his little house. | Il nous logea tous pour toute la semaine dans sa petite maison. |
Fana accommodated the 4th edition of the Forum des peuples in 2005. | Fana a accueilli la quatrième édition du Forum des peuples en 2005. |
In the above mentioned shelters, 76 victims have been accommodated so far. | Jusqu'à présent, les abris susmentionnés ont accueilli 76 victimes. |
These establishments, 32 in number, accommodated more than 2,000 children in 1999. | Ces établissements, au nombre de 32, ont accueilli durant l'année 1999 plus de 2 000 enfants. |
Amendments tabled by Mr Braghin to points 3.2 and 3.3 were accommodated. | Ceux présentés par M. Braghin concernant les paragraphes 3.2 et 3.3 sont acceptés. |
Yet this vulnerability was largely created, or at least accommodated, by Western banks. | Et ce sont les banques occidentales qui ont amplement contribué à créer cette fragilisation, ou du moins à l entretenir. |
accommodated for at least 48 hours prior to the time of departure or | est hébergé pendant 48 heures au moins avant l'heure du départ ou |
The recommendations allowed flexibility and accommodated needs particular to groupings and individual Governments. | Les recommandations étaient favorables à une certaine souplesse et faisaient une place aux besoins spécifiques de certains groupements et gouvernements. |
Administration expenditure related to this Directive can be accommodated within existing Commission resources. | Les dépenses administratives liées à la présente directive pourront être couvertes par les ressources actuelles de la Commission. |
It can therefore easily be accommodated after the elections to the European Parliament. | Elle peut donc aisément trouver sa place dans le calendrier après les élections du Parlement européen. |
We could be accommodated there for this part session on a provisional basis. | Nous pourrions y trouver un abri provisoire pour cette période de session. |
accommodated for at least 48 hours prior to the time of departure or | est hébergé pendant 48 heures au moins avant l'heure du départ, ou |
In most countries a large number of students are accommodated in spare rooms. | Dans la plupart des pays, un grand nombre d étudiants sont logés dans des chambres d amis. |
Reader, though I look comfortably accommodated, I am not very tranquil in my mind. | J'avais quitté Lowton à quatre heures du matin, et l'horloge de Millcote venait de sonner huit heures. |
The key was the recognition that Iran s sense of honor had to be accommodated. | L'élément clé a été la reconnaissance de ce qu'il fallait tenir compte du sens de l'honneur de l'Iran. |
The building subsequently accommodated the liaison office of the Prime Minister with the Parliament. | Le bureau de liaison du Premier Ministre avec le Parlement a par la suite été installé dans ce bâtiment. |
Afterwards, they are accommodated in a juvenile correction centre, completely segregated from adult convicts. | Ensuite, ils sont placés dans une maison d'éducation corrective pour mineurs, totalement à l'écart des condamnés adultes. |
Amendments and comments by Ms King, concerning points 2.10, 2.11, and 3.1., were accommodated. | Les amendements et observations formulés par Mme KING concernant les paragraphes 2.10, 2.11 et 3.1. |
compartments where animals are to be accommodated remain in a good state of repair | les compartiments où les animaux seront logés sont maintenus en bon état |
How about the Taxi drivers, they firmly believed they would be accommodated within BRT System. | Et les chauffeurs de taxis qui croyaient fermement qu'ils feraient partie du réseau de transports BRT. |
Any major shifts in demand for banknotes can be accommodated by a common strategic reserve . | Toute fluctuation majeure de la demande de billets peut être compensée par un stock de réserve stratégique commun . |
The companions of Paradise on that Day will be better lodged, and more fairly accommodated. | Les gens du Paradis seront, ce jour là, en meilleure demeure et au plus beau lieu de repos. |
Most Affluents seem unprepared for this change, but such demands will need to be accommodated. | La majorité des pays riches ne semble pas du tout préparée à cet ajustement, malgré le fait qu il sera un jour indispensable. |
From 10 to 12 August 1792 the former monastery accommodated Louis XVI and his family. | Le monastère hébergea Louis XVI et les siens du 10 au 12 août 1792. |
Related searches : Were Accommodated - Well Accommodated - Accommodated Entry - Are Accommodated - Is Accommodated - Accommodated For - Water Accommodated - Accommodated With - Get Accommodated - Must Be Accommodated - Could Be Accommodated - To Be Accommodated - Can Be Accommodated - Will Be Accommodated