Translation of "accept an apology" to French language:


  Dictionary English-French

Accept - translation : Accept an apology - translation : Apology - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Please accept my apology.
Je vous demande pardon.
I accept your apology.
J'accepte vos excuses.
I accept your apology.
J'accepte tes excuses.
Please accept my apology.
Je vous prie de m'excuser.
Tom wouldn't accept my apology.
Tom ne voulait pas accepter mes excuses.
Don't be a fool, Ted. Buck has offered twice to accept an apology.
Buck accepterait vos excuses.
I accept your apology and the drink.
J'accepte tes excuses et ton invitation à boire.
Of course I'll accept your apology if you're very sorry.
J'accepte si vous êtes très désolé.
GRAEFE ZU BARINGDORF (V). (DE) Mr President, I accept your apology.
Grafe zu Baringdorf (V). (DE) Monsieur le Président, j'accepte vos excuses.
Well, Lucy... the main idea is, do you accept my apology?
Acceptestu mes excuses ?
(a) an apology
a) Des excuses
He made an apology.
Il présenta ses excuses.
I want an apology.
Je veux des excuses.
Chevrier wants an apology!
Il veut des excuses.
I can see the goodness in you, but this apology I cannot accept.
Je vois votre bonté, mais je ne peux pas accepter ces excuses.
For whatever reason, putting herself in a hurtful position... a position to accept an apology, I don't think she'd like it.
Quelle qu'en soit la raison, se mettre dans une situation blessante, être en mesure d'accepter les excuses, je ne pense pas qu'elle aurait aimé cela.
You owe me an apology.
Tu me dois une excuse.
You owe me an apology.
Vous me devez une excuse.
You owe Tom an apology.
Tu dois des excuses à Tom.
You owe Tom an apology.
Vous devez des excuses à Tom.
An apology to Saddam Hussein?
Aux excuses présentées à Saddam Hussein ?
That was an empty apology.
C'était une excuse en l'air.
The baron demands an apology.
Il exige des excuses.
If you won't accept my apology, let me at least thank you for your chivalry.
Si vous refusez mes excuses, laissezmoi vous remercier de votre galanterie.
An apology is not good enough.
Des excuses ne sont pas suffisantes.
She prefers forgiveness to an apology
Elle préfère le pardon aux excuses
I have an apology to make.
Je me dois de présenter mes excuses.
I really owe you an apology.
Je vous dois vraiment des excuses.
I really owe you an apology.
Je te dois vraiment des excuses.
Look, I owe you an apology.
Écoute, je te dois mes excuses.
There's no need for an apology.
Il n'y a pas besoin d'excuse.
I owe you an apology. Help!
Je m'excuse.
I owe you an apology there
Moi aussi, c'est pareil.
Rapporteur, I owe you an apology.
Monsieur le Rapporteur, je vous dois des excuses.
She's not gonna get an apology.
Tu sais, si elle veut des excuses, elle peut se taper.
The baron demands an apology. Baron.
Le Baron exige des excuses.
This is sort of an apology.
Prends cela comme des excuses.
Jim, I owe you an apology.
Jim, je te dois des excuses.
I'm going to make them print an apology for the apology they made us print.
Je leur ferai imprimer des excuses pour celles qu'ils ont exigées de nous.
On the flipside, for those who want to hear an apology, the memorial will speak an apology to them.
D'un autre côté, pour ceux qui souhaitent entendre des excuses, le mémorial en fera pour eux.
I don't want an apology. I want an explanation.
Je ne veux pas des excuses. Je veux une explication.
You owe me an apology for that.
Vous me devez des excuses pour cela.
I must make an apology to her.
Je dois lui présenter mes excuses.
She confronted him and demanded an apology.
Elle le mit face à ses responsabilités et exigea des excuses.
I believe I owe you an apology.
Je pense que je te dois des excuses.

 

Related searches : An Apology - Accept Our Apology - An Apology From - Demand An Apology - Make An Apology - As An Apology - Offer An Apology - Issue An Apology - Owe An Apology - Accept An Argument - Accept An Invitation - Accept An Engagement