Translation of "accept a defeat" to French language:


  Dictionary English-French

Accept - translation : Accept a defeat - translation : Defeat - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Accept defeat and move on
Accepter la défaite et aller de l'avant
And to not accept defeat
Pour ne plus accepter la défaite
He will on no account accept defeat.
Il n'acceptera en aucun cas la défaite.
Gbagbo s refusal to accept defeat has met with a remarkable international rebuke.
Le refus de Laurent Gbagbo d accepter la défaite électorale a été sanctionné par une désapprobation unanime de la communauté internationale.
It would be a defeat for democracy, and we do not accept it.
Ce serait une défaite de la démocratie et nous ne l'acceptons pas.
There is no option in Bangladesh politics to accept defeat.
Il n'est pas envisageable pour les politiciens au Bangladesh d'accepter la défaite.
Muiriel had no other choice but to accept her defeat.
Muiriel n'eut d'autre choix que d'accepter sa défaite.
I accept the defeat for now, only because our project is ongoing.
J'accepte la défaite pour l'instant, seulement parce que notre projet est en cours.
If the Muslim Brotherhood denied a ballot, or refused to accept defeat, tougher measures could then have been contemplated.
Si les Frères musulmans avaient refusé qu'elles ne se tiennent ou par la suite n'avaient pas reconnu leur défaite, une action plus dure aurait alors pu être envisagée.
It was a defeat for democracy and a defeat for moderation.
Il a été une défaite pour la démocratie et une défaite pour la modération.
LMP, play fair. To better prepare for the elections of tomorrow, it's important to accept today's defeat and learn a lesson from it.
LMP soyez fairplay pour mieux préparer les élections de demain il faut accepter la défaite du jour et en tirer des leçons
In that case and most importantly would he, Adán, and the entire Bolivarian elite accept defeat at the polls?
Dans ce cas question cruciale est ce que lui même, Adam, et toute l'élite bolivariste accepteront une défaite électorale ?
In that case and most importantly would he, Adán, and the entire Bolivarian elite accept defeat at the polls?
Dans ce cas question cruciale nbsp est ce que lui même, Adam, et toute l'élite bolivariste accepteront une défaite électorale nbsp ?
A protest that will defeat him.
Une manifestation qui soit une défaite pour lui.
The result was a Lancastrian defeat.
Le résultat est une défaite pour les lancastriens.
Vaal Krantz was a minor defeat.
Val Krantz fut une défaite mineure.
Worst of all, the election loser, López Obrador, seems willing to throw the country into turmoil rather than accept the constitutional legitimacy of his defeat.
Pire que tout, López Obrador, grand perdant des élections, semble vouloir jeter le désarroi dans le pays plutôt que d accepter la légitimité constitutionnelle de sa défaite.
The use of a defeat strategy is forbidden.
L utilisation d une stratégie d invalidation est interdite.
We'll defeat them.
Nous les vaincrons.
Marie admitted defeat.
Marie a admis sa défaite.
Assume the defeat
Assume ta défaite
Can't defeat me?
Ne peut pas m'atteindre?
defeat strategy means
stratégie d invalidation
Some say that to defeat terrorism it is necessary to defeat Saddam Hussein.
Certains pensent que pour vaincre le terrorisme il faut vaincre Saddam Hussein.
Can a jumping China ghost defeat a flying Joseon ghost?
Est ce qu'un fantôme qui saute peut battre un fantôme qui vole ?
This resulted in a defeat for the Government by 267 votes to 246, the first, first day motion defeat for a government since 1978.
Cela s'est conclu par une défaite du gouvernement par 267 voix à 246, la toute première défaite pour un gouvernement sur une motion depuis 1978.
Then, on election night, when the television networks projected Romney s defeat in Ohio and therefore Barack Obama s re election, the Romney campaign, in a further denial of fact, refused to accept the result.
Et puis le soir des élections, lorsque les chaines de télévision ont projeté la défaite de Romney dans l Ohio, et donc la réélection de Barack Obama, le clan Romney, par un autre déni des faits, a refusé d admettre le résultat.
It s a stinging defeat for President Gloria Arroyo s party.
C est une défaite humiliante pour le parti de la Présidente Gloria Arroyo.
Did a baseless fear of Castro Chavismo defeat us?
Ou la peur d'un Castro Chavisme infondé ?
Some might see this as a defeat for Israel.
Certains pourraient y voir une défaite pour Israël.
The Roma, and Europe, have suffered a great defeat.
Les Roms, et l Europe entière, ont subi là une grande défaite.
He didn't acknowledge defeat.
Il n a pas admis la défaite.
He admitted his defeat.
Il admit sa défaite.
He admitted his defeat.
Il a admis sa défaite.
We will defeat them.
Nous les vaincrons.
He will defeat them.
Il les vaincra.
She will defeat them.
Elle les vaincra.
You can't defeat me.
Tu ne peux pas me battre.
You can't defeat me.
Vous ne pouvez me vaincre.
You cannot defeat me!
Tu ne peux pas me battre !
You cannot defeat me!
Vous ne pouvez pas me battre !
Can Democracy Defeat Terrorism?
La Démocratie peut elle vaincre le terrorisme ?
Can Democracy Defeat Terrorism?
La Démocratie peut elle vaincre le terrorisme ?
The risk of defeat?
Il existe un risque d échec?
I cheerfully admit defeat.
J'admets totalement ma défaite

 

Related searches : Accept Defeat - A Defeat - Defeat A Claim - Concede A Defeat - Suffer A Defeat - Accept A Challenge - Accept A Loan - Accept A Price - Accept A Compromise - Accept A Recommendation - Accept A Post - Accept A Present - Accept A Signal