Translation of "absolution" to French language:


  Dictionary English-French

Absolution - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

God has ordained for you the absolution of your oaths.
Allah vous a prescrit certes, de vous libérer de vos serments.
Coquereau gave absolution and Napoleon had returned to French territory.
Napoléon était de retour en territoire français.
Papal absolution to the last Templar, Master Jacques de Molay .
Papal absolution to the last Templar, Master Jacques de Molay .
In fact, said Aramis, it is an absolution according to rule.
En effet, dit Aramis, c'est une absolution dans toutes les règles.
Allah has prescribed for you a way for the absolution of your oaths.
Allah vous a prescrit certes, de vous libérer de vos serments.
For in Croatia, every new regime issues a plenary absolution for its predecessors.
Parce qu'en Croatie, chaque nouveau gouvernement délivre une absolution totale à ses prédécesseurs.
And I give you absolution beforehand. You see I am a good sort of a man.
Et moi, je vous donne l'absolution d'avance, vous voyez que je suis bon homme.
He was released in 1221 on the condition that the couple separate and that Bouchard get absolution from the pope.
Il est libéré en 1221, à la condition que le couple se sépare et que Bouchard obtienne l'absolution du pape.
Surely Allah hath ordained for you absolution from your oaths and Allah is your Patron and He is the Knower, the Wise.
Allah vous a prescrit certes, de vous libérer de vos serments. Allah est votre Maître et c'est Lui l'Omniscient, le Sage.
Allah hath made lawful for you (Muslims) absolution from your oaths (of such a kind), and Allah is your Protector. He is the Knower, the Wise.
Allah vous a prescrit certes, de vous libérer de vos serments. Allah est votre Maître et c'est Lui l'Omniscient, le Sage.
But, though it might be sinful to go into debt, Matthew 6 12 supports absolution forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
Néanmoins, même si cela peut être un péché de s'endetter, Matthieu 6 12 soutient l'absolution  Pardonne nous nos offenses (dettes), comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés (nos créanciers)  .
The following year, Jutta was placed in a convent and Valdemar was forced to make a pilgrimage to Rome to ask for the absolution of the Pope.
Le Pape Grégoire X demande à ce que la religieuse intègre un couvent suédois et Valdemar doit s'engager à faire un pèlerinage à Rome en 1275.
With the other bishops and abbots of Normandy, he attended the ceremony at Avranches of the absolution of King Henry II for the murder of Thomas Becket.
Avec les autres évêques et abbés normands, il assiste à Avranches à la cérémonie d'absolution d'Henri d'Angleterre pour le meurtre de Thomas Becket.
In recanting on this basis, Goldstone conveys to the Israelis that they can receive absolution from a highly respected voice of the international community by making a show of investigations.
En se rétractant sur cette base, Goldstone laisse entendre aux Israéliens qu ils peuvent recevoir l absolution de la part de l une des voix les plus respectées de la communauté internationale en faisant bonne figure avec leurs investigations.
Like communism, which once promised absolution for the worst crimes in exchange for loyalty, Russia's current state religion allows, even encourages, misdeeds including murder so long as one is loyal to God.
Comme le communisme, qui promettait autrefois l absolution pour les pires crimes en échange d une loyauté sans faille, la religion d État actuelle de la Russie permet, encourage même, les crimes dont le meurtre tant que l on reste fidèle à Dieu.
Muse have released six studio albums Showbiz (1999), Origin of Symmetry (2001), Absolution (2003), Black Holes and Revelations (2006), The Resistance (2009) and The 2nd Law (2012), with one upcoming studio album, Drones (2015).
Muse a sorti six albums studio depuis ses débuts Showbiz (1999), Origin of Symmetry (2001), Absolution (2003), Black Holes and Revelations (2006), The Resistance (2009) et The Law (2012).
Joanna's visit had a triple purpose to obtain a dispensation for her marriage to Louis of Taranto, to receive the absolution or exoneration of Andrew's murder and to prepare the reconquest of her Kingdom.
Pour Jeanne cette rencontre avait un triple but obtenir une dispense pour son mariage avec Louis de Tarente, recevoir l'absolution pour être disculpée du meurtre d'André et préparer la reconquête de son royaume.
There is the same combination of international support, highly unpopular domestic austerity measures (which are bound to set off major protests), and the apparent absolution of banks from financial responsibility for problems that they produced.
C'est la même combinaison d'aide internationale, de mesures d'austérité fortement impopulaires (qui pourraient déclencher un mouvement de protestation important) et d'apparente absolution des banques quant à leur responsabilité dans les problèmes qu'elles ont créés.
We affirm before the peoples of the world that there will be no possible absolution for those who commit or support this genocide, because quot to condone a crime is tantamount to committing it quot .
Nous affirmons devant les peuples du monde qu apos il n apos y aura pas de pardon possible pour ceux qui commettent ou qui appuient ce génocide, car assister à un crime en gardant le silence revient à le commettre.
Europe s choice is equally clear to accept absolution for this past from the president of Iran, or to determine whether the standard of truth that he applies to history is the same as he applies to nuclear weapons.
Pour l'Europe, le choix est également clair accepter l'absolution de ce passé que lui accorde le président iranien ou décider si la règle de vérité qui s'applique à son Histoire s'applique également à l'armement nucléaire.
Nevertheless, the French Presidency has shown you, I hope and that may be wotth a tiny bit of absolution after the famous Economic and Finance Council of 9 October that we were prepared to go beyond that restraint.
Martinez (DR). Monsieur le Président du Conseil, Madame le Commissaire, mes chers collègues, sur la politique fiscale communautaire, plus connue par les slogans liturgiques d'harmonisation, de suppression des frontières, je présenterai le point de vue de mon groupe en trois points.
But you are not the men to allow sword wounds to be inflicted upon you thus, said the cardinal. Come, be frank, gentlemen, you have settled accounts with somebody! Confess you know I have the right of giving absolution.
Mais vous n'êtes pas hommes à vous laisser donner des coups d'épée ainsi, dit le cardinal voyons, soyez francs, messieurs, vous en avez bien rendu quelques uns confessez vous, vous savez que j'ai le droit de donner l'absolution.
In our passage we were boarded by a Sallee rover. Our men defended themselves like true Pope's soldiers they flung themselves upon their knees, laid down their arms, and begged the corsair to give them absolution in articulo mortis.
Voilà qu'un corsaire de Salé fond sur nous et nous aborde nos soldats se défendirent comme des soldats du pape ils se mirent tous à genoux en jetant leurs armes, et en demandant au corsaire une absolution _in articulo mortis_.
Either the Community seeks in its aid to the third world to find permanent absolution for its old colonial sins, or we abandon the question of collective complexes vis à vis countries which have only lately achieved their independence to study by the sociologists.
Nous espérons que cet exemple sera suivi par d'autres pays importateurs. portateurs.
And at the same time, what keeps me up at night is a fear that we'll look at the victories of the G8 50 billion dollars in increased aid to Africa, 40 billion in reduced debt as the victory, as more than chapter one, as our moral absolution.
Et en même temps, ce qui me tient éveillée la nuit c'est cette peur que nous regardions les victoires du G8 50 milliards de dollars supplémentaires d aide à l Afrique, 40 milliards de dollars de réduction de dette comme LA victoire, comme plus qu une première étape, comme notre l achat d une bonne conscience.
And at the same time, what keeps me up at night is a fear that we'll look at the victories of the G8 50 billion dollars in increased aid to Africa, 40 billion in reduced debt as the victory, as more than chapter one, as our moral absolution.
Et en même temps, ce qui me tient éveillée la nuit c'est cette peur que nous regardions les victoires du G8 50 milliards de dollars supplémentaires d'aide à l'Afrique, 40 milliards de dollars de réduction de dette comme LA victoire, comme plus qu'une première étape, comme notre l'achat d'une bonne conscience.
That he was not entirely a man of peace is indicated by a petition for absolution he filed in Tours, dated February 28, 1461, in which he admitted to being part of a group that beat up a priest to the point of bloodshed , not once but five times.
Qu'il n'ait pas été entièrement un homme de paix, il signe une pétition pour l'absolution à Tours, datant du 28 février 1461, dans laquelle il admet avoir pris part aux activités d'un groupe qui a frappé un prêtre, jusqu'au sang , non une mais cinq fois.
After the interrogation and the eventual absolution awarded by the priest or official the candidate was brought into the Hiéron, which also functioned as an épopteion , or place of contemplation , where ritual cleansing took place and sacrifice was made into a sacred hearth located in the center of the holy of holies .
Après l'interrogatoire et l'éventuelle absolution décernée par le prêtre ou l'officiant, le candidat est introduit dans le Hiéron, qui fait ainsi fonction d , où il procède à des rites de lustration et à un sacrifice dans un foyer sacré situé au centre de la cella.
As a result, rail companies, which pocket the receipts from the lines conceded to them without bothering to lay out the minimum expenditure to maintain and renew tracks and other rail equipment, have not only been given absolution but will be entitled to additional subsidies to meet investment obligations which should be their responsibility.
Ainsi donc les compagnies ferroviaires, qui ont encaissé les recettes des lignes qui leur ont été concédées sans se soucier de faire le minimum de dépenses pour entretenir et renouveler le matériel ferroviaire, sont non seulement absoutes mais auront le droit de toucher des subventions supplémentaires pour faire face aux obligations d'investissement qui devraient être les leurs.
They have also issued four live albums Hullabaloo Soundtrack (2002), which is also a compilation of B sides, Absolution Tour (2005), which documents several of the band's performances such as Glastonbury Festival 2004, HAARP (2008), which documents the band's performances at Wembley Stadium in 2007, and Live at Rome Olympic Stadium (2013), shot in 4k and taken from the band's Rome show during The 2nd Law World Tour.
Ils ont également quatre DVD live à leur actif Hullabaloo Soundtrack (2002), Absolution Tour (2005), HAARP (2008) et le Live at Rome Olympic Stadium (2013)À l'occasion des Jeux olympiques de Londres de 2012, le groupe a été invité à composer l'hymne officiel de l événement (la chanson Survival ), et a également fait une apparition lors de la cérémonie de clôture de ces mêmes Jeux.
The words of absolution in the Roman Rite take this form God the Father of mercies, through the death and resurrection of his Son has reconciled the world to himself and sent the Holy Spirit among us for the forgiveness of sins through the ministry of the Church may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
La personne qui reçoit la confession n'est qu'un ministre , un intermédiaire pour affirmer confirmer ce que la Bible, Parole de Dieu, promet.. Mais ni Luther ni Calvin ne prend de décision formelle pour abolir la confession privée des péchés, au contraire ils l'estiment utile pour rassurer les fidèles qui auraient de la peine à recevoir l'assurance du pardon par la simple écoute de la prédication.