Translation of "absolutely necessary" to French language:
Dictionary English-French
Absolutely - translation : Absolutely necessary - translation : Necessary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
is absolutely necessary! | est absolument nécessaire ! |
It's absolutely necessary. | C'est obligé. |
Is this absolutely necessary? | Est ce absolument nécessaire ? |
It is absolutely necessary. | Un intérêt majeur. |
Master Pierre, it is absolutely necessary. | Maître Pierre, il le faut absolument. |
And it's absolutely necessary and essential. | Et ces travaux pratiques, ils sont absolument nécessaires et vitaux. |
It is absolutely rational and necessary. | C'est absolument rationnel et nécessaire. |
Enlargement is irrevocable and absolutely necessary. | L'élargissement est un processus irrévocable et indispensable. |
Are you sure this is absolutely necessary? | Êtes vous certains que ceci soit absolument nécessaire ? |
Are you sure this is absolutely necessary? | Es tu sûre que ça soit absolument nécessaire ? |
It is absolutely necessary to take action. | J'en viens maintenant au rapport opportun de M. Hoffmann. |
I don't use taxis unless it's absolutely necessary. | Je n'utilise jamais le service de taxis, à moins que ce ne soit strictement nécessaire. |
Do not pause the game unless absolutely necessary. | Ne pas mettre en pause le jeu sans que cela ne soit absolument nécessaire. |
Adjustments shall only be made if absolutely necessary. | Des ajustements ne seront opérés qu'en cas d'absolue nécessité. |
Adjustments shall only be made if absolutely necessary. | Des ajustements ne sont opérés qu'en cas d'absolue nécessité. |
It is necessary to get things absolutely clear. | PRESIDENCE DE M. MEDINA ORTEGA Vice président |
There is an absolutely necessary place for rhetoric. | Le président Enrique Barón Crespo est totalement étranger à cette affaire. |
That is why they are now absolutely necessary. | D'où le fait qu'elles sont aujourd'hui tout à fait indispensables. |
All right, if it's absolutely necessary. Now, you. | D'accord si c'est absolument nécessaire. |
It is absolutely necessary to make these measures clear. | Il faut absolument clarifier ces mesures. |
It is absolutely necessary to revise the packaging directive. | Il est absolument indispensable de revoir la directive relative aux emballages. |
It is absolutely necessary to discuss this with Angola. | Il est crucial de discuter de cela avec l'Angola. |
The samples must not be frozen unless absolutely necessary. | Sauf nécessité absolue, il y a lieu de ne pas congeler les échantillons. |
Early implementation will be absolutely necessary to sustain the process. | Une mise en oeuvre rapide sera absolument nécessaire pour entretenir le processus. |
They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary. | Ils ne pouvaient utiliser leur abonnement Zipcar qu'en cas de nécessité absolue. |
This restoration of order was absolutely necessary for budgetary reasons. | A cet égard, je tiens à indiquer explicitement que le ministre français de l'Agriculture n'est pas seul sur le banc des accusés aujourd'hui. |
Thirdly, full harmonisation is absolutely necessary in the internal market. | Troisièmement, une harmonisation totale dans le marché intérieur est absolument nécessaire. |
It's absolutely necessary for his cure that he go alone. | Il ne guérira que s'il s'isole complètement du monde. |
Do you mean it was absolutely necessary to suppress it? | Fallaitil l'escamoter à tout prix ? |
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | Une bonne nourriture et suffisamment de sommeil sont absolument nécessaires à une bonne santé. |
It is absolutely necessary that you drink the medicine before sleeping. | Il faut absolument que tu boives le médicament avant de dormir. |
Only a year later was absolutely necessary surgery actually carried out. | Ce n'est qu'un an plus tard qu'une opération absolument nécessaire a été effectuée. |
Europeans will only allow animal testing if it is absolutely necessary. | La population européenne ne veut permettre l'expérimentation animale qu'en cas de nécessité absolue. |
Belinha, do not speak to him unless it is absolutely necessary. | BeIinha, ne Iui parle pas sauf si c'est absolument nécessaire. |
we always communicated to you that your presence was absolutely necessary. | Vous ne pouviez ignorer que votre présence était nécessaire. |
I really hope you don't shoot him unless it's absolutely necessary. | J'espère que tu ne le tueras pas, sauf si c'est vraiment nécessaire. |
No, darling but it's absolutely necessary that I report to Headquarters. | Ne tarde pas. |
Resort to contractual arrangements are made only when absolutely necessary and practical. | Des marchés ne sont passés qu apos en cas de nécessité absolue ou pour des raisons de commodité. |
18 should only be administered when absolutely necessary (in life threatening situations). | Ceci doit alors être pratiqué à l hôpital ou sous la surveillance attentive d un médecin. |
In such a case, opioids should be used only if absolutely necessary. | Les morphiniques pouvant masquer l évolution clinique chez les patients atteints de traumatismes crâniens, ils ne doivent être utilisés dans ce cadre qu en cas d absolue nécessité. |
Con prehensive police enforcement of the proposed limits necessary, indeed absolutely essential. | En l'occurrence, il s'agit essentielle ment des pluies acides, un sujet qui concerne l'Allemagne au premier chef, notamment dans le contexte de la pollution par l'oxyde d'azote. |
I consider it absolutely necessary to include a provision to this effect. | On peut donc en conclure que le chiffre initialement proposé par le rapporteur, qui était de 3,5 millions et qui, je crois, était accepté par la Commission, est neutre. |
I also think that Parliament's initiative in this area is absolutely necessary. | La Commission a déjà établi les premiers contacts, et nous pourrons effectuer une première analyse de la situation. |
Oh, Mrs. Ritchey, I wouldn't come here if it wasn't absolutely necessary. | Je ne serais pas ici, si ce n'était absolument nécessaire |
Seems to be all settled, but no gunplay unless it's absolutely necessary. | C'est entendu, mais ne tirez qu'en cas d'absolue nécessité. |
Related searches : If Absolutely Necessary - When Absolutely Necessary - Absolutely Necessary That - Is Absolutely Necessary - Unless Absolutely Necessary - Not Absolutely Necessary - Absolutely Stunning - Absolutely Clear - Absolutely Crucial - Absolutely Vital - Absolutely Perfect