Translation of "about something" to French language:


  Dictionary English-French

About - translation :
Sur

About something - translation : Something - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Something about Luana.
Il parle de Luana. Skipper !
Something at about...
Quelque chose dans les...
You may know something about ancient history, but I know something about husbands.
Vous savez peutêtre quelque chose à propos de l'histoire ancienne, mais je sais quelque chose maris.
That is something we must do something about.
Sur ce point, nous devons agir.
Something to Smile About
De quoi garder le sourire
Something to think about.
Voici quelque chose à quoi réfléchir.
Something strange about this.
C'est louche.
Just something about you.
Vous avez quelque chose.
Something maybe about Vienna?
Au sujet de Vienne ?
Do something about it.
Faire quelque chose.
They're frightened about something.
Quelque chose leur fait peur.
You're upset about something.
Quelque chose t'a mis en colère.
Do something about it.
Non, mon capitaine.
Something queer about this.
C'est bizarre.
Something about a wedding?
Tu viens de parler d'un mariage ?
Always squawking about something.
Tu râles toujours.
You're moping about something.
Tu as l'air songeur.
Something funny about this.
C'est bizarre, ça.
Think about something else.
Rêve à autre chose.
Something about the pampas.
Elle a parlé de pampa.
There's something awful funny about him, something very mysterious.
Y a un truc très bizarre chez lui, très mystérieux.
How could we care about something less than about something that happens after we die?
Comment pourrions nous attacher de l'importance à quelque chose qui nous arrivera après notre mort ?
There is something there about procreation, about generations, about sex.
Il y a quelque chose dans l'histoire au sujet de procréation, de générations, de relations sexuelles. Morale
I knew that something wasn't right. Something about my gender.
Je savais que quelque chose n'allait pas, avec mon sexe.
There s just something about him
Il a quelque chose.
Please do something about it.
Fais y quelque chose, je te prie.
Please do something about it.
Veuillez y faire quelque chose, je vous prie.
Please do something about it.
Veuillez faire quelque chose à cela, je vous prie.
He's always complaining about something.
Il se plaint toujours de quelque chose.
You're always complaining about something.
Tu râles toujours après quelque chose.
I think about something leaving.
Je pense à quelque chose qui s'en va.
I'm thinking about something else.
Je suis en train de penser à autre chose.
Are you mad about something?
Es tu en colère à propos de quelque chose ?
Are you mad about something?
Êtes vous en colère à propos de quelque chose ?
There's just something about him.
Il a un petit quelque chose.
Let's do something about it.
Faisons quelque chose à ce sujet.
There's something suspicious about him.
Il est louche.
Are you worried about something?
Tu t'inquiètes à propos de quelque chose ?
Well.. I'm curious about something.
Et bien... quelque chose me rend curieuse.
It's about something in between.
Il s'agit de quelque chose entre les deux.
Something about her dad, you...
Quelque chose à propos de son père, toi...
Are you worried about something??
Quelque chose vous inquiète ?
Something about firewalling our priorities.
Une histoire de protection de nos priorités.
I learned something about courage.
J'ai appris quelque chose sur le courage.
Something about Settings Configure Notifications....
Quelques mots sur Configuration Configurer les notifications....

 

Related searches : Something About - Something New About - Tell Something About - Hear Something About - Something About This - Lie About Something - State Something About - Feel About Something - Something About Yourself - Said Something About - Change Something About - Something About Myself - Something Strange About - Learn About Something