Translation of "abomination" to French language:
Dictionary English-French
Abomination - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Abomination is prejudice. | Aberração é o preconceito .. |
What an abomination! | Quelle abomination ! |
It's an abomination! | C'est un scandale ! |
This is an abomination. | C'est une abomination. |
This is an abomination. | Car cela est perversité. |
And all abomination shun! | Et de tout péché, écarte toi. |
The abomination of our nation continues. | L'abomination de notre nation continue. |
You have given birth to an abomination. | Vous avez donné naissance à une abomination. |
An unjust man is an abomination to the just and he that is upright in the way is abomination to the wicked. | L homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants. |
What abomination did you get put on window | Qu'est ce abomination avez vous mettre sur la fenêtre |
Intoxicants and gambling, (dedication of) stones, and (divination by) arrows, are an abomination, of Satan's handwork eschew such (abomination), that ye may prosper. | Le vin, le jeu de hasard, les pierres dressées, les flèches de divination ne sont qu'une abomination, œuvre du Diable. Ecartez vous en, afin que vous réussissiez. |
They shall be even an abomination unto you ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination. | Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts. |
So God lays abomination upon those who believe not. | Ainsi Allah inflige Sa punition à ceux qui ne croient pas. |
Lo! it is an abomination and an evil way. | En vérité, c'est une turpitude et quel mauvais chemin! |
What was the good of stirring up this abomination? | A quoi bon remuer cette abomination? |
When disaster happens nuclear abomination shows its true face. | Lorsqu'une catastrophe advient l'abomination nucléaire montre son vrai visage. |
So he invented the standardized test and an abomination. | Kelly a inventé le test standard. C'est une abomination. |
PACER is just this incredible abomination of government services. | PACER est une abomination incroyable des services du gouvernement. |
Some people are going to see this as an abomination, | Certaines personnes verront cela comme une abomination. |
So avoid the abomination of idols, and avoid false speech, | Abstenez vous de la souillure des idoles et abstenez vous des paroles mensongères. |
If two men commit a like abomination, punish them both. | Les deux d'entre vous qui l'ont commise la fornication , sévissez contre eux. |
But as for those in whose heart is sickness, them it has increased in abomination added to their abomination, and they have died while they were unbelievers. | Mais quant à ceux dont les cœurs sont malades, elle ajoute une souillure à leur souillure, et ils meurent dans la mécréance. |
But those whose hearts are affected with the disease (of hypocrisy), every new surah added a fresh abomination to their abomination. They remained unbelievers till their death. | Mais quant à ceux dont les cœurs sont malades, elle ajoute une souillure à leur souillure, et ils meurent dans la mécréance. |
Lo! it was ever lewdness and abomination, and an evil way. | C'est une turpitude, une abomination, et quelle mauvaise conduite! |
Then shun the abomination of the deities and shun all falsehood. | Abstenez vous de la souillure des idoles et abstenez vous des paroles mensongères. |
This pretended foundling is a real monster of abomination, resumed Jehanne. | C est un vrai monstre d abomination que ce soi disant enfant trouvé, reprenait Jehanne. |
Oh, my people into what pit of abomination have you fallen? | Dans quelle abomination, êtesvous tombés ! |
Then Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab, on the mountain that is before Jerusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon. | Alors Salomon bâtit sur la montagne qui est en face de Jérusalem un haut lieu pour Kemosch, l abomination de Moab, et pour Moloc, l abomination des fils d Ammon. |
And these are they which ye shall have in abomination among the fowls they shall not be eaten, they are an abomination the eagle, and the ossifrage, and the ospray, | Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination, et dont on ne mangera pas l aigle, l orfraie et l aigle de mer |
Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon. | Alors Salomon bâtit sur la montagne qui est en face de Jérusalem un haut lieu pour Kemosch, l abomination de Moab, et pour Moloc, l abomination des fils d Ammon. |
And eschew the abomination of idols, and eschew the speaking of falsehood, | Abstenez vous de la souillure des idoles et abstenez vous des paroles mensongères. |
So shun the abomination of idols and shun all words of falsehood. | Abstenez vous de la souillure des idoles et abstenez vous des paroles mensongères. |
That proud woman, Madame de Renal, was the author of this abomination. | Cette femme hautaine, Mme de Rênal, était l auteur de cette abomination. |
For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips. | Car ma bouche proclame la vérité, Et mes lèvres ont en horreur le mensonge |
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind it is abomination. | Tu ne coucheras point avec un homme comme on couche avec une femme. C est une abomination. |
Commissioner, we want to work together to prevent this kind of abomination. | Monsieur le Commissaire, nous voulons participer à la prévention déployée contre ce type d'atrocité. |
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way | C'est une turpitude, une abomination, et quelle mauvaise conduite! |
So avoid (strictly all) that (abomination) in order that you may be successful. | Ecartez vous en, afin que vous réussissiez. |
So shun the abomination (worshipping) of idol, and shun lying speech (false statements) | Abstenez vous de la souillure des idoles et abstenez vous des paroles mensongères. |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Abstenez vous de la souillure des idoles et abstenez vous des paroles mensongères. |
And Lot! when he said unto his folk Will ye commit abomination knowingly? | Et rappelle leur Lot, quand il dit à son peuple Vous livrez vous à la turpitude l'homosexualité alors que vous voyez clair . |
Rape is the most despicable crime against women mass rape is an abomination. ... | Le viol est le crime le plus méprisable perpétré contre des femmes le viol systématique est une abomination. ... |
'All flying insects that walk on all fours are an abomination to you. | Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds. |
The the king defiled the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mountain of corruption, which Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Sidonians, and for Chemosh the abomination of Moab, and for Milcom the abomination of the children of Ammon. | Le roi souilla les hauts lieux qui étaient en face de Jérusalem, sur la droite de la montagne de perdition, et que Salomon, roi d Israël, avait bâtis à Astarté, l abomination des Sidoniens, à Kemosch, l abomination de Moab, et à Milcom, l abomination des fils d Ammon. |
But all winged creeping things which have four feet, are an abomination to you. | Vous aurez en abomination tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pieds. |