Translation of "abolishing" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Abolishing the exequatur
Suppression de l exequatur
Abolishing technical barriers?
Il s'agit de la cohérence des propositions que la Commission soumettra au Par lement le 18 février.
Abolishing EU roaming charges,
l'abolition des frais d'itinérance dans l'UE
Abolishing all forms of discrimination.
Abolition de toutes les formes de discrimination.
losophy by abolishing the automatic mechanism.
à deux vitesses, nous ne pouvons admettre que le pays le plus occidental de la CEE soit relié aux autres Etats membres par un réseau de communication à vitesse moyenne ou réduite.
abolishing all remaining exclusive and special rights
abolition des droits exclusifs et spéciaux
Abolishing all requirements would also be beneficial.
L'abolition de toutes les exigences serait également positive.
abolishing special preferences or reducing their number
l'abolition des préférences spéciales ou la réduction de leur nombre,
Abolishing special permits for the wet fish fleet.
La suppression des permis spéciaux pour les navires de pêche fraîche.
Abolishing special permits for the wet fish fleet
La suppression des permis spéciaux pour les navires de pêche fraîche.
Abolishing the Planting Rights and Grubbing up Scheme
Abolition des droits de plantation et du régime d arrachage
4.4 Monitor the impact of abolishing display neutrality.
4.4 Il y a lieu d'évaluer l'impact d'une suppression de la neutralité de l'affichage.
It is also concerned with abolishing state aid.
Ce qui l' accapare également, c' est la suppression des aides d' État.
Well, let's have some fun by abolishing them.
Nous nous amuserons à les supprimer.
1.3.2 Abolishing special permits for the wet fish fleet
1.3.2 La suppression des permis spéciaux pour les navires de pêche fraîche.
3.7.2 Abolishing special permits for the wet fish fleet
3.7.2 La suppression des permis spéciaux pour les navires de pêche fraîche.
on protecting cultural identity and abolishing the death penalty
concernant la protection de l' identité culturelle et l' abolition de la peine de mort
Only a complete abolishing of the limit on hired guns !
Seulement une suppression totale des limites aux mercenaires !
Abolishing the legislation on public works is not the solution.
L'abrogation de la loi sur les travaux d'utilité publique n'est pas une solution.
Subprogramme 1.2 therefore aims at abolishing prevailing prejudice against women.
Le sous programme 1.2 vise par conséquent à éliminer les préjugés dominants contre les femmes.
Abolishing it would thus go against the EESC's own interests.
La supprimer serait donc contre productif pour le Comité.
Abolishing market management measures and introducing more forward looking measures
Suppression des mesures de gestion du marché et introduction de mesures tournées davantage vers l avenir
China has serious reservations about abolishing the Military Staff Committee.
La Chine nourrit de grandes réserves à l'égard de l'abolition du Comité d'état major.
1.2.6 abolishing the specific 10 threshold for traffic avoidance projects
1.2.6 supprimer le seuil spécifique de 10 pour les projets visant à éviter du trafic,
3.7 Abolishing the specific 10 threshold for traffic avoidance projects.
3.7 Supprimer le seuil spécifique de 10 pour les projets visant à éviter du trafic.
I will undoubtedly propose abolishing the zoning of Objective 2.
Je proposerai sans doute la suppression du zonage dans l Objectif 2.
We are not calling for abolishing everything and starting from scratch.
Nous ne demandons pas l'abolition de tout ce qui existe pour recommencer à zéro.
First Saudi Human Rights Association for Abolishing Execution Launched Global Voices
Naissance de la première association saoudienne contre les exécutions dissuasives
Abolishing such chronic attitude is truly a major and difficult revolution .
L'abolition d'une mentalité à ce point chronique suppose véritablement une  profonde et difficile révolution.
The effect of abolishing the tax savings therefore requires sophisticated calculation.
Pour évaluer l'effet de l'abolition, il faut donc se livrer à un calcul complexe des économies réalisées surla taxe.
With this, we would really contribute to abolishing this export subsidy.
Ce faisant, nous pourrions véritablement contribuer à abolir cette subvention à l'exportation.
Abolishing this requirement can partly compensate for the above additional information request .
L' abandon de cette exigence peut compenser en partie la demande précitée d' informations supplémentaires .
Abolishing this requirement can partly compensate for the above additional information request.
L abandon de cette exigence peut compenser en partie la demande précitée d informations supplémentaires.
He started off by abolishing the controversial laws and edicts of Tsunayoshi.
Il commence par abolir les lois et décrets controversés de Tsunayoshi.
33 that context, how would you react to abolishing this kind of fraud that we are trying to fight by abolishing the customs service altogether in the context of international trade liberalization?
30 sommes occupés depuis quelque temps à discuter de cela et, lors d'un entretien avec M. Monti, il a été suggéré de créer une commission mixte entre la DGXXI et le FFE (ainsi que d'autres organismes éventuels), afin d'examiner ces questions plus en détail.
We see that step as a prerequisite for abolishing the existing institutional gap.
Nous considérons cette création comme un préalable nécessaire à la suppression de la faille institutionnelle actuelle.
The Federation is also in favour of abolishing trade barriers for panel products.
La production d'OSB en Europe continue de croître et bénéficie d'une forte demande en Amérique du Nord.
THE SOCIAL AND ECONOMIC CONSEQUENCES OF ABOLISHING DUTY FREE WITHIN THE EUROPEAN UNION
LES CONSÉQUENCES SOCIALES ET ÉCONOMIQUES DE LA SUPPRESSION DES VENTES HORS TAXES DANS L'UNION EUROPÉENNE
THE SOCIAL AND ECONOMIC CONSEQUENCES OF ABOLISHING DUTY FREE WITHIN THE EUROPEAN UNION
LES CONSEQUENCES SOCIALES ET ECONOMIQUES DE LA SUPPRESSION DES VENTES HORS TAXES DANS L'UNION EUROPÉENNE
Why was he afraid to insist upon the issue of abolishing frontier controls?
Mais il n'en va pas de même pour la dimension sociale, pour les contrôles aux frontières, pour les transformations institutionnelles.
Wc cannot talk about abolishing frontier controls without him being present in person.
Enfin, on verra bien au moment du vote.
In this case, efficient quite simply means abolishing export refunds for milk products.
Purement et simplement suppression des restitutions à l'exportation pour les produits laitiers.
It approved this basic amendment abolishing the reference to the category of animal.
Elle a approuvé l' amendement fondamental relatif à l' abolition de la mention à la catégorie d' animaux.
By abolishing the Development Council, fighting poverty has become subordinate to foreign policy.
La suppression du Conseil développement subordonne la lutte contre la pauvreté à la politique étrangère.
As I see it, there is no alternative to abolishing intervention for rye.
Je pense pour ma part qu'il n'y a pas d'autre alternative que la suppression de l'intervention pour le seigle.