Translation of "abject" to French language:
Dictionary English-French
Abject - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I abject. | Abjection. |
Say Aye! and you shall be abject. | Dis Oui! et vous vous humilierez . |
One billion people live in abject poverty. | Un milliard de personnes vivent dans une pauvreté abjecte. |
He sits there alone, an abject figure. | Il est seul. Personnage abject. |
I offer you my most abject apology. | Je vous présente mes plus humbles excuses. |
Did We not create you from an abject fluid? | Ne vous avons Nous pas créés d'une eau vile |
And so you go from an abject statement of ignorance to an abject statement of certainty. So, that is operating within us. Let's start there. | Maintenant, il y a un frisson fascinant de l'esprit humain, que les psychologues connaissent tous. |
Go forth, therefore, surely you are of the abject ones. | Sors, te voilà parmi les méprisés. |
I remember the abject fear I felt for my young daughter. | Je me souviens de la peur odieuse que j ai ressenti pour ma petite fille. |
Then kept his posterity with a part of an abject fluid. | puis Il tira sa descendance d'une goutte d'eau vile le sperme |
So go thou forth verily thou art of the abject ones. | Sors, te voilà parmi les méprisés. |
Two hundred million people across that continent live in abject poverty. | Deux cents millions de personnes à travers le continent vivent dans la pauvreté absolue. |
At least 600 single gentlemen, all in abject terror of arrest. | Six cent gentlemen terrorisés à l'idée d'être arrêtés. |
Bihar represents the challenge of development abject poverty surrounded by corruption. | Le Bihar représente un défi pour le développement la misère profonde entourée par la corruption. |
So they contrived a plot against him, but We made them abject. | Ils voulurent lui jouer un mauvais tour mais ce sont eux que Nous mîmes à bas. |
And I saw how splendor can illuminate even the most abject vulnerabilities. | J'ai vu comment la magnificence peut illuminer la plus abjecte des vulnérabilités. |
Many Roma in the candidate Member States live in extremely abject conditions. | Un grand nombre de Roms des pays candidats vivent dans des conditions épouvantables. |
Tom, a self made millionaire, had lived in abject poverty as a child. | Tom, qui est devenu millionnaire par son propre travail, a vécu dans la misère quand il était enfant. |
and God most surely helped you at Badr, when you were utterly abject. | Allah vous a donné la victoire, à Badr, alors que vous étiez humiliés. |
Those who are too proud to worship Me shall enter Gehenna utterly abject' | Ceux qui, par orgueil, se refusent à M'adorer entreront bientôt dans l'Enfer, humiliés . |
And the only foreseeable outcomes are triumph glorious triumph or abject, ignominious defeat. | Les seuls résultats prévisibles sont le triomphe, le triomphe glorieux, ou l'abjecte, l'ignominieuse défaite. |
Today, the remote descendants of these feared hordes are condemned to abject poverty. | Les lointains descendants de ces hordes redoutées sont aujourd' hui condamnés à une terrible pauvreté. |
They said, Shall we believe in you, whereas the abject people are with you? | Ils dirent Croirons nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent. |
Surely those who oppose God and His Messenger, those are among the most abject. | Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront parmi les plus humiliés. |
Pakistan is currently fighting terrorism, economic recession, abject poverty and the threat of increasing insurgency. | Le Pakistan se bat contre le terrorisme, la récession économique, une pauvreté abjecte et la menace montante d'une insurection. |
An invisible trace that recalls the existence of something abject and difficult to adequately express. | Une trace invisible qui rappelle l'existence de quelque chose de misérable et de difficile à exprimer adéquatement. |
Surely those who wax too proud to do Me service shall enter Gehenna utterly abject.' | Ceux qui, par orgueil, se refusent à M'adorer entreront bientôt dans l'Enfer, humiliés . |
Verily those who are stiff necked against My worship, anon they will enter Hell abject. | Ceux qui, par orgueil, se refusent à M'adorer entreront bientôt dans l'Enfer, humiliés . |
Verily those who oppose Allah and His Messenger will be among the most abject beings. | Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront parmi les plus humiliés. |
This itself is graphic testimony to the abject failure of the measures thus far implemented. | En soi, cela constitue un témoignage brutal de l'échec lamentable des mesures qui ont été mises en ?uvre jusqu'à présent. |
Hunger and abject poverty mainly affect women, making sexual inequality a huge barrier to development. | La faim et un état de pauvreté extrême touchent principalement les femmes, l'inégalité des sexes devenant ainsi le grand obstacle au développement. |
. (NL) In 1955, I saw for myself the abject poverty and inequality in South America. | En 1955, j'ai pu constater moi même la pauvreté effroyable et l'inégalité qui règnent en Amérique du Sud. |
How dare you sit there, in your life of abject luxury and criticize this great country! | Comment oses tu te vautrer là, au milieu de ta vie de luxe abject et critiquer ce pays ?! |
It is the people that are setting the seal on the abject failure of totalitarian communism. | C'est le peuple qui signe l'échec cinglant du communisme totalitaire. |
Most of his fellow sufferers avoid frank discussions about the abject conditions in their home country. | La plupart de ses compagnons d' infortune préfèrent éviter de discuter ouvertement de la situation dramatique de leur patrie. |
That would not indicate wise judgment, but abject cowardice demonstrating a total want of real leadership. | Cela ne serait pas une preuve d' appréciation judicieuse, mais de lamentable lâcheté laissant transparaître un besoin radical de véritable gestion. |
They live and work in conditions of abject poverty, without any form of legal or social protection. | Elles vivent et travaillent dans la pauvreté absolue en l apos absence de toute forme de protection juridique ou sociale. |
One such difference is today's global economic landscape, characterized by pockets of affluence and mass, abject poverty. | L'une de ces différences est la mondialisation du paysage économique, caractérisé par quelques îlots de richesse au milieu d'une misère massive. |
This lawless legality is all too common in a country where 85 of people live in abject poverty. | L'application inéquitable du droit est bien trop fréquente dans un pays dont 85 de la population vit dans la misère. |
The greatest evil the most effective and consuming terrorism of our age is the terrorism of abject poverty. | Le pire des maux le terrorisme le plus réel et le plus accablant de notre époque est le terrorisme de la misère noire. |
The Stalin Baroque, a.k.a. sorela, brought to the Czech Republic the abject taste of second rate Soviet architects. | Le baroque stalinien, c est à dire le sorela a introduit dans les pays tchèques l esthétique décadente de médiocres architectes soviétiques. |
It does not deserve any extra resources. It should not have them because it is an abject failure. | Il ne mérite aucune ressource supplémentaire et ne devrait pas en obtenir parce que c'est un échec honteux. |
It will not be because of this Parliament, which is a victim of Abject Institutional Democratic Deficiency Syndrome. | Car l'URSS et ses satellites ne peuvent, ne effet, indéfiniment accepter l'accroissement du retard technologique par rapport à l'Occident ainsi que le maintien, tout de même difficile à la longue, de populations dans des conditions de vie par trop dégradantes, si ce n'est effroyables. |
One of these minorities who live in abject misery are, of course, the Roma in various candidate countries. | L'une des minorités qui souffre encore beaucoup de la misère, c'est bien sûr celle des Roms qui vivent dans les différents pays candidats. |
They say When we return to Madinah, the honourable ones will drive out from it those that are abject. | Ils disent Si nous retournons à Médine, le plus puissant en fera assurément sortir le plus humble . |
Related searches : Abject Motive - Abject Misery - Abject Failure - Abject Terror - Abject Poverty - Abject Art - Abject Coward