Translation of "abhor" to French language:
Dictionary English-French
Abhor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ye abhor that (so abhor the other)! | (Non!) vous en aurez horreur. |
I abhor spiders. | J'ai horreur des araignées. |
We abhor violence. | Nous abhorrons la violence. |
We abhor violence. | Nous détestons la violence. |
I abhor politics. | J'abhorre la politique. |
I abhor violence. | Je déteste la violence. |
I abhor killing animals. | J'ai horreur de tuer des animaux. |
I abhor self centered isolationism. | Je déteste l entre soi communautariste. |
You abhor violence, don't you? | Vous détestez la violence, n'est ce pas ? |
Nay, ye would abhor it... | (Non!) vous en aurez horreur. |
We all abhor and condemn terrorism. | Nous abhorrons et condamnons tous le terrorisme. |
And nature really does abhor a vacuum. | Et la nature a horreur du vide. |
I grew to abhor the railway employees. | J'ai fini par prendre en horreur les employés du chemin de fer. |
People with physical disabilities abhor being pitied. | Les gens avec des handicaps physiques détestent qu'on les prenne en pitié. |
Shu'ayb said 'What! Even though we abhor your faith ? | Ou que vous reveniez à notre religion. Il dit Est ce même quand cela nous répugne? |
Enjoined on you is fighting, and this you abhor. | Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous est désagréable. |
I hate and abhor falsehood. I love your law. | Je hais, je déteste le mensonge J aime ta loi. |
Thou shalt not abhor an Edomite for he is thy brother thou shalt not abhor an Egyptian because thou wast a stranger in his land. | Tu n auras point en abomination l Édomite, car il est ton frère tu n auras point en abomination l Égyptien, car tu as été étranger dans son pays |
You shall not abhor an Edomite for he is your brother you shall not abhor an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land. | Tu n auras point en abomination l Édomite, car il est ton frère tu n auras point en abomination l Égyptien, car tu as été étranger dans son pays |
Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes. | C est pourquoi je me condamne et je me repens Sur la poussière et sur la cendre. |
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes. | C est pourquoi je me condamne et je me repens Sur la poussière et sur la cendre. |
Many are reactionary religious fundamentalists who abhor the concept of democracy. | Il y a beaucoup de fondamentalistes religieux réactionnaires que le concept de démocratie répugne. |
He said verily I am of those who abhor your work. | Il dit Je déteste vraiment ce que vous faites. |
He said I am one of those who abhor your practice. | Il dit Je déteste vraiment ce que vous faites. |
Myanmar's values, tradition and culture abhor the sexual exploitation of women. | Les valeurs, la tradition et la culture du Myanmar rejettent l'exploitation sexuelle des femmes avec horreur. |
I hate and abhor lying but thy law do I love. | Je hais, je déteste le mensonge J aime ta loi. |
They create high and sustained unemployment levels, which we all abhor. | D'un côté, celui des objectifs ou propositions et, de l'autre, celui des moyens et des techniques par lesquels on entend réaliser ces objectifs. |
I would imagine that there are many people that abhor pha san. | J imagine que de nombreuses personnes haïssent pha san. |
He said Surely I am of those who utterly abhor your doing | Il dit Je déteste vraiment ce que vous faites. |
I abhor any and every terrorist act, by Hamas or anyone else. | J abhorre tout acte terroriste, que ce soit par le Hamas ou d autres. |
It came in high school biology class the absolute abhor of innovation. | J'ai trouvé en classe de biologie au lycée l'horreur absolue de l'innovation. |
My life has been one incessant persecution from a husband whom I abhor. | Ma vie n a été qu une incessante persécution de la part d un mari que je déteste. |
I will set my tent among you and my soul won't abhor you. | J établirai ma demeure au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point en horreur. |
Had my crime led to this alone, I should be bound to abhor it. | Quand mon crime n aurait amené que cette seule circonstance, je devrais le maudire. |
yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me. | Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m auraient en horreur. |
All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me. | Ceux que j avais pour confidents m ont en horreur, Ceux que j aimais se sont tournés contre moi. |
This barbarous behaviour disgusts us, we abhor it and of course we condemn it. | Ce phénomène barbare nous révolte, nous le réprouvons et, bien entendu, le condamnons. nons. |
NEW YORK Financial markets abhor uncertainty that is why they are now in crisis mode. | NEW YORK Les marchés financiers détestent les incertitudes, c'est pourquoi ils sont aujourd'hui en mode de crise. |
I don t abhor gay pratice but is this what we should be bothering ourselves with . | Je n'ai pas en aversion les pratiques gay mais est ce vraiment le bon sujet de préoccupation ? |
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks blamelessly. | Ils haïssent celui qui les reprend à la porte, Et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement. |
And I will set my tabernacle among you and my soul shall not abhor you. | J établirai ma demeure au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point en horreur. |
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me. | Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m auraient en horreur. |
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly. | Ils haïssent celui qui les reprend à la porte, Et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement. |
Nevertheless, I abhor the unnecessary violence with which Pinochet attacked the Palacio de la Moneda. | Quoi qu'il en soit, je déteste la violence inutile déployée par Pinochet lors de l'attaque du Palais de la Moneda. |
In fact, he has brought the truth to them, but most of them abhor the truth. | Au contraire, c'est la vérité qu'il leur a apportée. Et la plupart d'entre eux dédaignent la vérité. |