Translation of "abed" to French language:
Dictionary English-French
Abed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Abdallah Abed | Abdallah Abed |
Samira Abed was doubtful | Samira Abed était réaliste |
Shadi Waleed Mohammed Abed | Shadi Waleed Mohammed Abed |
Time you were abed. | C'est l'heure de se coucher. |
Slip out when she's abed. | Esquivez vous quand elle sera couchée. |
Bonacieux had not been abed. | Bonacieux ne s'était pas couché. |
Arafa Abed Al Dayem R.I.P. | Arafa Abed Al Dayem, R.I.P. |
Mohammad Abed Ridha Abbas Ghaloum | Mohammad Abed Ridha Abbas Ghaloum |
Abed El Maid Halil, 17 | Abed El Maid Halil, 17 ans |
Meet Fidaa Abed and Ahmed Ma'ari. | Laissez moi vous présenter Fidaa Abed et Ahmed Ma'ari. |
Paraphrasing Ben Ali, Khaffousa (Samira Abed) wrote | Paraphrasant Ben Ali, Samira Abed ( Khaffousa)a écrit ironiquement |
2. Mr. George ABED Welfare Association, Geneva. | 2. M. George ABED Welfare Association, Genève |
All I ask is permission to remain abed. | Tout ce que je demande, au reste, c'est la permission de rester couchée. |
Madame Raquin was abed, a prey to violent delirium. | Mme Raquin était couchée, en proie à un violent délire. |
Photo by Abed Rahim Khatib, copyright Demotix (8 05 2012). | Photo Abed Rahim Khatib, copyright Demotix (8 05 2012). |
Other candidates are Dr. Venancius Baryamureeba, Abed Bwanika, Winnie Kyalya, and Joseph Mabirizi. | Les autres candidats sont le Dr Venancius Baryamureeba, Abed Bwanika, Winnie Kyalya et Joseph Mabirizi. |
Hasiba Abed Al Rahman aprominent humanrights defender and writer is also detained. Syria March15 | Hasiba Abed Al Rahman une défenseure des humanrights (droits humains) de premier plan aussi arrêtée. Syria March15 |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed nego, in the province of Babylon. | Après cela, le roi fit prospérer Schadrac, Méschac et Abed Nego, dans la province de Babylone. |
In 21st Century Jordan, my aunt Reema AbdulHafez Al Abed, was shot dead in her sleep. | Au 21ème siècle en Jordanie, ma tante Reema AbdulHafez Al Abed a été abattue dans son sommeil. |
Why, lamb! why, lady! fie, you slug abed! Why, love, I say! madam! sweetheart! why, bride! | Pourquoi, d'agneau pourquoi, dame FIE, vous limace Abed Pourquoi, l'amour, je dis Madame! chérie pourquoi, mariée! |
Abed was headed to the University of California at San Diego for a graduate degree in computer science. | Abed partait pour l'Université de Californie à San Diego, pour y obtenir un Mastère en informatique. |
We have cafes, newspapers, intellectuals, universities, people who speak Arabic, service taxis, Sayyed Hasan, Abou l Abed, and Fairouz. | Nous avons des cafés, des journaux, des intellectuels, des universités, des gens qui parlent l'arabe, des taxis, Sayyed Hassan, Abou i Abed, et Fairouz. |
This building was surpassed by the Edificio Miguel E. Abed, which, in turn, was surpassed by the Latinoamericana Tower. | Cet immeuble fut dépassé par la Tour Latinoamericana le 30 septembre 1955. |
Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abed nego, ye servants of the most high God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abed nego, came forth of the midst of the fire. | Ensuite Nebucadnetsar s approcha de l entrée de la fournaise ardente, et prenant la parole, il dit Schadrac, Méschac et Abed Nego, serviteurs du Dieu suprême, sortez et venez! Et Schadrac, Méschac et Abed Nego sortirent du milieu du feu. |
And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace. | Et ces trois hommes, Schadrac, Méschac et Abed Nego, tombèrent liés au milieu de la fournaise ardente. |
We must of course give our support to the Beilin Abed Rabbo initiative and use the resources at our disposal. | Certes nous devons apporter notre soutien à l initiative Beilin Abed Rabbo et utiliser les ressources dont nous disposons. |
Fida Abed had already flown to Washington, but was turned away at the airport and sent straight back to Amman, Jordan. | Fida Abed était déjà en route pour Washington. Il a été refoulé à l'aéroport et renvoyé à Amman, en Jordanie. |
Today, we have had Naomi Kazan and Jamal Zakut here we are going to have Yossi Beilin and Yasser Abed Rabbo here. | Nous avons reçu ici aujourd hui Naomi Chazan et Jamal Zakout nous allons recevoir Yossi Beilin et Yasser Abed Rabbo. |
Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed nego. Then they brought these men before the king. | Alors Nebucadnetsar, irrité et furieux, donna l ordre qu on amenât Schadrac, Méschac et Abed Nego. Et ces hommes furent amenés devant le roi. |
Shadrach, Meshach, and Abed nego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter. | Schadrac, Méschac et Abed Nego répliquèrent au roi Nebucadnetsar Nous n avons pas besoin de te répondre là dessus. |
The Co Chairperson (Sweden) I now give the floor to Mr. Mohamed Ould El Abed, Minister for Economic Affairs and Development of Mauritania. | Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) Je donne à présent la parole à M. Mohamed Ould El Abed, Ministre des affaires économiques et du développement de la Mauritanie. |
Medersa by Piero Sierra in FlickrThe death of Moroccan philosopher and social theorist, Mohammed Abed al Jabri, has gone with little notice in the media. | La mort du philosophe et théoricien marocain, Mohammed Abed Al Jabri a été peu signalée dans les médias. |
When it was promptly bombed, eight were killed, and all members of the Abed Rabbu family, in addition to two others, were left severely injured. | lorsque ce dernier fut bombardé huit morts, dix blessés graves. |
Yasser Abd Rabbo (Yasser Abed Rabbo) () (Abu Bashar ابو بشار) (born 1944) is a Palestinian politician and a member of the Palestine Liberation Organization's (PLO) Executive Committee. | Yasser Abd Rabbo () (surnommé également Abou Bachar ) né à Jaffa en 1944 est un homme politique palestinien et ancien membre du comité exécutif de l'OLP. |
Gupta, Davoodi and Tiongson, Corruption and the Provision of Health Care and Education Services , in Abed and Gupta (eds.) Governance, Corruption, and Economic Performance, 2002, p. 272. | Gupta, Davoodi and Tiongson, Corruption and the Provision of Health Care and Education Services , in Abed and Gupta (eds. ) Governance, Corruption, and Economic Performance, 2002, p. |
Abed Hussein Abiyat, a resident of Bethlehem complained that settlers from Ma apos ale Amos had uprooted 16 olive trees on his land. (Al Fajr, 17 May 1993) | Abed Hussein Abiyat, habitant de Bethléem, s apos est plaint que les colons de Ma apos ali Amos avaient arraché 16 oliviers sur ses terres. (Al Fajr, 17 mai 1993) |
And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abed nego, and to cast them into the burning fiery furnace. | Puis il commanda à quelques uns des plus vigoureux soldats de son armée de lier Schadrac, Méschac et Abed Nego, et de les jeter dans la fournaise ardente. |
Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abed nego. | Comme l ordre du roi était sévère, et que la fournaise était extraordinairement chauffée, la flamme tua les hommes qui y avaient jeté Schadrac, Méschac et Abed Nego. |
The soldiers then occupied the house for the duration of the land invasion, as Israeli soldiers did throughout the Abed Rabbo area, as they did throughout all of Gaza. | Les soldats ont alors occupé sa maison pendant toute la durée de l'invasion terrestre, comme le faisaient les soldats israéliens dans tout le secteur de Abed Rabbo, comme dans tout Gaza. |
To make Reema Al Abed, a 35 years old woman, a mother of three who was shot in her sleep by her husband for no sin, the last victim. | Pour faire de Reema, femme de 35 ans, mère de 3 enfants, abattue pendant son sommeil par son mari sans aucune raison, la dernière victime. |
Nour Abed, a school teacher, tweets My students at school when I find tracks of melted wax on their notebooks, I realize that they wrote their homework by candlelight! | Nour Abed, instituteur, tweete Mes élèves à l'école quand je trouve des traces de cire fondue sur leurs cahiers, je me rends compte qu'ils ont fait leurs devoirs à la bougie ! |
Together with Mr Hanan Ashrawi, Mr Yaser Abed Rabbo, Mr Yossi Beilin and Mrs Galia Golan, I signed the document presented at Ramallah they demand peace, a fair peace. | J'ai contribué avec Hanan Ashrawi, Yasser Abed Rabbo, Yossi Beilin, Galia Golan au document présenté à Ramallah ils demandent la paix, une paix juste. |
That Mr. Abed and Mr. Ma'ari are the victims of a face saving ploy that Israel was desparate to pull off, and that America has agreed to, for the moment. | Abed et Mr. Ma'ari ont fait les frais d'une magouille d'Israël pour sauver la face, que les USA ont bien voulu avaliser, pour l'instant. |
These are not my words but some of the things Palestinian intellectuals, politicians and ministers such as Mr Yaser Abed Rabbo, Mrs Hanan Ashrawi and Mr Mahmoud Darwish have said. | Ces quelques paroles ne sont pas de moi, mais d'intellectuels, hommes politiques et ministres palestiniens, comme Yasser Abed Rabbo, Hanane Achraoui, Mahmoud Darouich. |
Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abed nego, over the affairs of the province of Babylon but Daniel sat in the gate of the king. | Daniel pria le roi de remettre l intendance de la province de Babylone à Schadrac, Méschac et Abed Nego. Et Daniel était à la cour du roi. |
Related searches : Lie-abed - Sick-abed