Translation of "a reasonable share" to French language:


  Dictionary English-French

A reasonable share - translation : Reasonable - translation : Share - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Crespo ing, must have a reasonable share of the wealth created in the European Community.
Maij Weggen pourtant souvent mises à la retraite à un âge moins avancé, est toujours resté pour moi une énigme.
a reasonable profit
un bénéfice raisonnable
Contrary to this, the Helsinki Rules (1966) recognized only one key principle (art. V), that of reasonable and equitable share.
Par contre, les règles d apos Helsinki de 1966 ne reconnaissaient qu apos un principe clef (art. V.), celui d apos une participation raisonnable et équitable.
It's a reasonable price.
C'est un prix abordable.
For the cars currently on the road, it would be reasonable to share the cost, for example by setting up a fund such as that in the Netherlands.
Pour les voitures actuellement en circulation, il est raisonnable de partager les frais, par exemple en constituant un fonds comme aux Pays Bas.
Who, is a reasonable response?
Qui donc ? me direz vous certainement.
It was a reasonable law.
C'était une loi raisonnable.
This is a reasonable price.
C'est un prix abordable.
That is a reasonable response.
En voilà une réponse raisonnable.
This is a reasonable compromise.
Ceci est un compromis raisonnable.
That is a reasonable remark.
Cette remarque est raisonnable.
Sounds like a reasonable offer.
Ça paraît être une offre raisonnable.
Here's a reasonable, understanding man.
Voilà un homme raisonnable qui comprend les choses.
I do not share the optimistic view of the members of the Socialist Group that reasonable nature conservation can be achieved through regulation.
Je ne partage pas l'optimisme de nos collègues du Groupe socialiste concernant la possibilité d'arriver, par une réglementation, à un aménagement judicieux de l'espace rural.
I came here with a perfectly reasonable objection and expected you to be reasonable.
Je venais vous faire une objection raisonnable, j'attendais une réponse raisonnable.
While the ILA drifting away from the mentioned concept in its Seoul resolution (1986) places the obligation not to cause harm next to the principle of reasonable and equitable share, the Athens resolution of the IDI (1979) at least in the sphere of protection against pollution neglects the principle of reasonable and equitable share.
Si l apos Association du droit international en s apos éloignant du concept mentionné ajoute dans sa résolution de Séoul de 1986 l apos obligation de ne pas causer de dommages au principe de participation raisonnable et équitable, la résolution d apos Athènes de 1979 de l apos Institut de droit international néglige au moins dans le domaine de la protection contre la pollution le principe de participation raisonnable et équitable.
If you're reasonable, we'll be reasonable too.
Faitesmoi confiance.
Who could say that the workers had had their reasonable share in the extraordinary increase of wealth and comfort during the last hundred years?
Qu'on dise un peu si les travailleurs avaient eu leur part raisonnable, dans l'extraordinaire accroissement de la richesse et du bien etre, depuis cent ans?
It is reasonable to use the Cohesion Fund in the early stages, but in the future the programme based financing share must be increased.
Le recours au Fonds de cohésion dans un premier stade est justifié, mais l'avenir devra accorder une plus grande place au financement à base de programmes.
That sounds like a reasonable demand.
Ça a l'air d'une demande raisonnable.
Decrease volume by a reasonable step.
Baisser le volume avec un pas raisonnable.
Increase volume by a reasonable step.
Augmenter le volume avec un pas raisonnable.
MiFIR on a reasonable commercial basis.
MiFIR à des conditions commerciales raisonnables.
How ever, give us a reasonable price.
Tout cela s'est fait, je le répète, furtivement.
I consider that a reasonable compromise.
Je trouve qu'il s'agit là d'un compromis acceptable.
That is a more reasonable system.
C'est un système plus raisonnable.
Surely this is a reasonable demand?
Cette requête est tout de même raisonnable !
That is a very reasonable compromise.
Il s'agit là d'un compromis fort raisonnable.
President. Mr Provan, I fully share your view but, as you know, we have a very fully agenda. I think it would be reasonable for you to begin your speech.
Cela me rappelle l'attitude observée dans certains secteurs de l'industrie au début des mouvements de consomma teurs, quand tous disaient Oui, bien sûr, nous approuvons l'idée de choix du consommateur et nous approuvons la possibilité pour le consomma teur d'un bon rapport qualité prix , mais quand on en arriva à vouloir faire tester leurs produits et à publier ces tests de sorte qu'ils puissent être lus par tous, ils ne l'ont guère apprécié.
Reasonable?
Raisonnable !
However reasonable this may sound, it is not reasonable.
Nous sommes en mesure de marquer notre accord avec la plupart de ces pro positions.
Now, this is not her grandmother, it's a reasonable facsimile and this is not the dress, it's a reasonable facsimile.
Ça c'est une imitation de sa grand mère, plutôt ressemblante d'ailleurs et là ce n'est pas la robe en question, mais la reproduction est plutôt ressemblante.
A reasonable amount of time off work
Un congé d'une durée raisonnable.
a reasonable return on the capital invested.
d'un rendement raisonnable du capital investi.
You've got a reasonable objection to it?
Vous avez une objection rationnelle ?
The common position is a reasonable compromise.
La position commune constitue un compromis raisonnable.
This is a very environmentally reasonable approach.
Du point de vue environnemental, cela constitue une approche très raisonnable.
I think this is a reasonable decision.
Je pense que c' est raisonnable.
It was therefore a totally reasonable proposal.
Il s'agissait donc d'une proposition tout à fait raisonnable.
That is a reasonable and workable compromise.
C'est un compromis raisonnable et réalisable.
See what a reasonable girl you are
C'est bien. Tu es une fille très raisonnable.
Be reasonable, go outside for a moment,
Sois gentille, sors.
There's a reasonable doubt about his sanity.
Mais il subsiste un doute sur sa raison.
That is a reasonable length of time.
Tu as eu le temps.
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
Il reçoit un salaire raisonnable en tant qu'employé de banque.

 

Related searches : Reasonable Market Share - A Reasonable - A Share - A Reasonable Way - A Reasonable Man - In A Reasonable - A Reasonable Person - A Reasonable Time - A Reasonable Amount - A Reasonable Opportunity - A Reasonable Price - A Reasonable Estimate - Share A Quote