Translation of "a great concern" to French language:
Dictionary English-French
A great concern - translation : Concern - translation : Great - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This was a cause for great concern. | Cet incident a soulevé nombre de préoccupations. |
There is a great deal of cause for concern. | Il faut s'en inquiéter grandement. |
That is our great concern and our great fear. | Voilà notre souci majeur et notre grande crainte. |
The situation is a cause of great concern to Niger. | Il s apos agit d apos une situation qui est pour le Niger une source de grande préoccupation. |
This is a matter of great concern to the Government. | Cette situation préoccupe sérieusement le gouvernement. |
A number of situations continued to be of great concern. | Un certain nombre de situations demeurent extrêmement préoccupantes. |
This, of course, has caused a great deal of concern. | Cet événement a bien entendu soulevé de nombreuses préoccupations. |
There is a great deal of concern in Galicia, Commissioner. | Monsieur le Commissaire, l'inquiétude est vive en Galice. |
Continuing violations of human rights remain a cause for great concern | La persistance des violations des droits de l'Homme demeure tout aussi préoccupante |
The financial situation of UNRWA was a matter of great concern. | La situation financière de l'Office soulève de vives préoccupations. |
The Info Points Europe are a matter of great concern for Parliament. | Les Infopoints Europe inquiètent beaucoup le Parlement. |
The draft also raised great concern about procedure. | Ce projet suscite également de graves préoccupations d'ordre procédural. |
The high level of corruption in Cameroon remains a great source of concern. | Le haut niveau de corruption au Cameroun reste un gros souci. |
Over the years, however, that provision had been a source of great concern. | Au fil des ans, cette disposition avait été source de bien des préoccupations. |
The humanitarian situation in many parts of the subregion remains a great concern. | La situation humanitaire dans de nombreuses parties de la sous région reste très préoccupante. |
This causes me, as President of Lithuania, great concern. | En tant que Président de la Lituanie, cela me préoccupe beaucoup. |
The situation in Iraq was cause for great concern. | La situation en Iraq est extrêmement préoccupante. |
This ought to give us cause for great concern. | Cela doit susciter de sérieux doutes. |
The psychological impact on farmers, not just in Great Britain but also in Ireland, is a matter of great concern. | L'impact psychologique sur les agriculteurs, au Royaume Uni comme en Irlande, est particulièrement préoccupant. |
This situation is a source of great disappointment and grave concern for the world. | C'est là une situation très décevante et très préoccupante pour la communauté mondiale. |
News of her death caused great concern throughout the country. | La nouvelle de sa mort a déclenché une profonde consternation dans tout le pays. |
that has aroused great concern among Members of this House. | Nous avons prévu une liste de préférences à cet égard. |
There are three issues of great concern to the Greens. | Il y a trois points très importants auxquels les Verts tiennent beaucoup. |
The human rights of women and children, although improved, remain a matter of great concern. | Les droits fondamentaux des femmes et des enfants, s'ils sont mieux respectés, restent néanmoins un important sujet de préoccupation. |
The indifference of some countries to settling their arrears was a cause of great concern. | Le fait que certains États n'attachent pas d'importance au règlement de leurs arriérés est très préoccupant. |
I regard the similarities with the finance sector's proposals as a great cause for concern. | La similitude avec le secteur financier me paraît en effet très préoccupante. |
Other senior officials have spoken along the same lines, causing a great deal of concern... | D' autres hauts fonctionnaires ont fait des déclarations dans le même sens, suscitant de vives alarmes... |
This is a matter of great concern which requires very thorough analysis on our part. | C'est donc là un facteur de grande inquiétude qui requiert une réflexion approfondie de notre côté. |
The situation in Iraq is also a source of great concern in the Arab world. | La situation en Irak est également une source de grande préoccupation dans le monde arabe. |
Varfis the great concern Parliament has repeatedly shown regarding the Mediterranean programmes, and it re spects this concern. | Varfis culiers en vue de développer le mécanisme destiné à surveiller et à évaluer le programme. |
A very high death rate of women due to abortion was also a matter of great concern. | La forte proportion de femmes mourant des suites d apos un avortement est également très préoccupante. |
Violations of human rights are a matter of great concern to the Twelve, and the European Parliament's concern is shared by the Foreign Ministers. | La préoccupation devant les violations des droits de l'homme retient largement l'attention des Douze, préoccupation que les ministres partagent avec le Parlement européen. |
URBAN is designed to find solutions to urban decay, and this is something of great concern to the elderly and therefore of great concern to the Pensioners' Party. | URBAN à pour but de trouver des solutions à la dégradation des villes. Cela intéresse fortement les personnes âgées, et donc le parti des retraités. |
Economic development is of great concern to all United Nations Members. | Le développement économique est une préoccupation majeure de tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies. |
It is with great concern that I write to you today. | C apos est avec la plus vive préoccupation que je vous écris aujourd apos hui. |
I noted the very great concern of the local authorities there | Je peux donc dire que, pour la protection de l'environnement, j'ai confiance. |
great concern and repeatedly express their position on acts of terrorism. | M. Douglas Hurd, ministre britannique de l'Intérieur, a loué, après les événements de Gibraltar, la coopération européenne contre le terrorisme . |
This must be an issue of great concern to the Commissioner. | Cela ne peut qu'inquiéter au plus haut point le commissaire. |
Africa remains a region of great concern, but other areas of the world lag behind, too. | L'Afrique reste une région qui suscite de grandes préoccupations, mais d'autres régions du monde sont aussi à la traîne. |
The structural position of the Com munity apple grower is a consumer concern of great importance. | II n'y a pas lieu, à mon avis, même si l'on prend en compte l'ensemble de la situation dans ce do maine, de modifier actuellement les règlements qui s'y rapportent. |
There's great concern that basking sharks are depleted all throughout the world. | Nous craignons grandement que les requins pèlerins ne soient en voie de disparition dans le monde. |
Today, however, there are still problems that cause people everywhere great concern. | Toutefois, certains problèmes perdurent aujourd'hui, suscitant la vive préoccupation de chacun. |
The current situation in South Africa remains, in fact, of great concern. | La situation actuelle en Afrique du Sud demeure en effet des plus inquiétantes. |
The European electorate is beginning to show great concern about this problem. | Nous avons entendu que la République populaire hongroise devenait la République hongroise. |
The European Commission has followed the situation with great attention and concern. | La Commission européenne a suivi la situation avec attention et inquiétude. |
Related searches : Great Concern - Caused Great Concern - Of Great Concern - A Concern - A Great - Meet A Concern - Obviously A Concern - Express A Concern - Raises A Concern - A Serious Concern - Becoming A Concern - A Special Concern - Was A Concern - Remained A Concern