Translation of "a great concern" to French language:


  Dictionary English-French

A great concern - translation : Concern - translation : Great - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This was a cause for great concern.
Cet incident a soulevé nombre de préoccupations.
There is a great deal of cause for concern.
Il faut s'en inquiéter grandement.
That is our great concern and our great fear.
Voilà notre souci majeur et notre grande crainte.
The situation is a cause of great concern to Niger.
Il s apos agit d apos une situation qui est pour le Niger une source de grande préoccupation.
This is a matter of great concern to the Government.
Cette situation préoccupe sérieusement le gouvernement.
A number of situations continued to be of great concern.
Un certain nombre de situations demeurent extrêmement préoccupantes.
This, of course, has caused a great deal of concern.
Cet événement a bien entendu soulevé de nombreuses préoccupations.
There is a great deal of concern in Galicia, Commissioner.
Monsieur le Commissaire, l'inquiétude est vive en Galice.
Continuing violations of human rights remain a cause for great concern
La persistance des violations des droits de l'Homme demeure tout aussi préoccupante 
The financial situation of UNRWA was a matter of great concern.
La situation financière de l'Office soulève de vives préoccupations.
The Info Points Europe are a matter of great concern for Parliament.
Les Infopoints Europe inquiètent beaucoup le Parlement.
The draft also raised great concern about procedure.
Ce projet suscite également de graves préoccupations d'ordre procédural.
The high level of corruption in Cameroon remains a great source of concern.
Le haut niveau de corruption au Cameroun reste un gros souci.
Over the years, however, that provision had been a source of great concern.
Au fil des ans, cette disposition avait été source de bien des préoccupations.
The humanitarian situation in many parts of the subregion remains a great concern.
La situation humanitaire dans de nombreuses parties de la sous région reste très préoccupante.
This causes me, as President of Lithuania, great concern.
En tant que Président de la Lituanie, cela me préoccupe beaucoup.
The situation in Iraq was cause for great concern.
La situation en Iraq est extrêmement préoccupante.
This ought to give us cause for great concern.
Cela doit susciter de sérieux doutes.
The psychological impact on farmers, not just in Great Britain but also in Ireland, is a matter of great concern.
L'impact psychologique sur les agriculteurs, au Royaume Uni comme en Irlande, est particulièrement préoccupant.
This situation is a source of great disappointment and grave concern for the world.
C'est là une situation très décevante et très préoccupante pour la communauté mondiale.
News of her death caused great concern throughout the country.
La nouvelle de sa mort a déclenché une profonde consternation dans tout le pays.
that has aroused great concern among Members of this House.
Nous avons prévu une liste de préférences à cet égard.
There are three issues of great concern to the Greens.
Il y a trois points très importants auxquels les Verts tiennent beaucoup.
The human rights of women and children, although improved, remain a matter of great concern.
Les droits fondamentaux des femmes et des enfants, s'ils sont mieux respectés, restent néanmoins un important sujet de préoccupation.
The indifference of some countries to settling their arrears was a cause of great concern.
Le fait que certains États n'attachent pas d'importance au règlement de leurs arriérés est très préoccupant.
I regard the similarities with the finance sector's proposals as a great cause for concern.
La similitude avec le secteur financier me paraît en effet très préoccupante.
Other senior officials have spoken along the same lines, causing a great deal of concern...
D' autres hauts fonctionnaires ont fait des déclarations dans le même sens, suscitant de vives alarmes...
This is a matter of great concern which requires very thorough analysis on our part.
C'est donc là un facteur de grande inquiétude qui requiert une réflexion approfondie de notre côté.
The situation in Iraq is also a source of great concern in the Arab world.
La situation en Irak est également une source de grande préoccupation dans le monde arabe.
Varfis the great concern Parliament has repeatedly shown regarding the Mediterranean programmes, and it re spects this concern.
Varfis culiers en vue de développer le mécanisme destiné à surveiller et à évaluer le programme.
A very high death rate of women due to abortion was also a matter of great concern.
La forte proportion de femmes mourant des suites d apos un avortement est également très préoccupante.
Violations of human rights are a matter of great concern to the Twelve, and the European Parliament's concern is shared by the Foreign Ministers.
La préoccupation devant les violations des droits de l'homme retient largement l'attention des Douze, préoccupation que les ministres partagent avec le Parlement européen.
URBAN is designed to find solutions to urban decay, and this is something of great concern to the elderly and therefore of great concern to the Pensioners' Party.
URBAN à pour but de trouver des solutions à la dégradation des villes. Cela intéresse fortement les personnes âgées, et donc le parti des retraités.
Economic development is of great concern to all United Nations Members.
Le développement économique est une préoccupation majeure de tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies.
It is with great concern that I write to you today.
C apos est avec la plus vive préoccupation que je vous écris aujourd apos hui.
I noted the very great concern of the local authorities there
Je peux donc dire que, pour la protection de l'environnement, j'ai confiance.
great concern and repeatedly express their position on acts of terrorism.
M. Douglas Hurd, ministre britannique de l'Intérieur, a loué, après les événements de Gibraltar, la coopération européenne contre le terrorisme .
This must be an issue of great concern to the Commissioner.
Cela ne peut qu'inquiéter au plus haut point le commissaire.
Africa remains a region of great concern, but other areas of the world lag behind, too.
L'Afrique reste une région qui suscite de grandes préoccupations, mais d'autres régions du monde sont aussi à la traîne.
The structural position of the Com munity apple grower is a consumer concern of great importance.
II n'y a pas lieu, à mon avis, même si l'on prend en compte l'ensemble de la situation dans ce do maine, de modifier actuellement les règlements qui s'y rapportent.
There's great concern that basking sharks are depleted all throughout the world.
Nous craignons grandement que les requins pèlerins ne soient en voie de disparition dans le monde.
Today, however, there are still problems that cause people everywhere great concern.
Toutefois, certains problèmes perdurent aujourd'hui, suscitant la vive préoccupation de chacun.
The current situation in South Africa remains, in fact, of great concern.
La situation actuelle en Afrique du Sud demeure en effet des plus inquiétantes.
The European electorate is beginning to show great concern about this problem.
Nous avons entendu que la République populaire hongroise devenait la République hongroise.
The European Commission has followed the situation with great attention and concern.
La Commission européenne a suivi la situation avec attention et inquiétude.

 

Related searches : Great Concern - Caused Great Concern - Of Great Concern - A Concern - A Great - Meet A Concern - Obviously A Concern - Express A Concern - Raises A Concern - A Serious Concern - Becoming A Concern - A Special Concern - Was A Concern - Remained A Concern