Translation of "a facet" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Facet | Facette |
Effective multilateralism is a key facet of this vision. | Un multilatéralisme effectif est l élément clé de cette vision. |
We consider accessibility to be a facet of usability. | La facilité d'accès est considérée comme une facette de la convivialité. |
A facet of genius is the ability to provoke scandals. | Un aspect du génie est la capacité à provoquer des scandales. |
String content does not match pattern facet. | Le contenu de la chaîne ne correspond pas à la facette du motif. |
Double content does not match pattern facet. | Le contenu du nombre à double précision ne correspond pas à la facette du motif. |
Duration content does not match pattern facet. | Le contenu de la durée n'est pas listé dans la facette du motif. |
Boolean content does not match pattern facet. | Le contenu booléen ne correspond pas à la facette du motif. |
QName content does not match pattern facet. | Le contenu QName ne correspond pas à la facette du motif. |
List content does not match length facet. | Le contenu de la liste ne correspond pas à la facette de longueur. |
List content does not match pattern facet. | Le contenu de la liste n'est pas répertorié dans la facette du motif. |
Union content does not match pattern facet. | Le contenu de l'union n'est pas listé dans la facette du motif. |
And this is perhaps the most important facet | Et c'est peut être l'aspect le plus important. |
String content does not match the length facet. | Le contenu de la chaîne ne correspond pas à la facette de longueur. |
Signed integer content does not match pattern facet. | Le contenu de l'entier signé ne correspond pas à la facette du motif. |
Unsigned integer content does not match pattern facet. | Le contenu de l'entier non signé ne correspond pas à la facette du motif. |
Binary content does not match the length facet. | Le contenu binaire ne correspond pas à la facette de longueur. |
This is another facet of the democratic deficit. | Il faut également veiller à préserver le rôle de la Commission. |
I'll show you another facet of my personality. | Je vais te montrer une autre facette. |
String content is not listed in the enumeration facet. | Le contenu de la chaîne ne correspond pas à la facette d'énumération. |
Double content is not listed in the enumeration facet. | Le contenu du nombre à double précision ne correspond pas à la facette d'énumération. |
Duration content is not listed in the enumeration facet. | Le contenu de la durée n'est pas listé dans la facette d'énumération. |
Binary content is not listed in the enumeration facet. | Le contenu binaire n'est pas listé dans la facette d'énumération. |
QName content is not listed in the enumeration facet. | Le contenu QName n'est pas listé dans la facette d'énumération. |
Notation content is not listed in the enumeration facet. | Le contenu de la notation n'est pas listé dans la facette d'énumération. |
List content is not listed in the enumeration facet. | Le contenu de la liste n'est pas répertorié dans la facette d'énumération. |
Union content is not listed in the enumeration facet. | Le contenu de l'union n'est pas listé dans la facette d'énumération. |
This is one important facet of the social dimension. | C'est pourquoi je demande à la Commission d'accepter ce rapport comme base de la coopération entre nos deux institutions pour l'année à venir. |
The growth of foreign debt is certainly a negative facet of that indispensable aid. | L'accroissement de la dette extérieure est certainement un corollaire négatif de cette aide indispensable. |
Signed integer content is not listed in the enumeration facet. | Le contenu de l'entier signé n'est pas listé dans la facette d'énumération. |
Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet. | Le contenu de l'entier non signé ne correspond pas à la facette d'énumération. |
And it's a crisis that has its structural facet it's partly to do with demographics. | C'est une crise qui a une facette structurelle ça a à voir en partie avec la démographie. |
The extension of the Financial Controller's brief is a major facet of these Internal Rules. | L'élargissement des tâches du contrôleur financier est l'un des points essentiels de ce règlement interne. |
Let's just look at one facet of how maddeningly awful this is. | Voici un aspect qui révèle à quel point cette situation est horrible et ridicule. |
33. The initial focus of the second facet is peace keeping operations. | 33. Le deuxième aspect concerne principalement les opérations de maintien de la paix. |
How can we now respond to this facet of the peace agreement? | nous le félicitons. |
Driving a wedge between Pussy Riot's supporters and sympathizers is just one facet of yesterday's court decision. | Instaurer un clivage au sein des supporters et sympathisants des Pussy Riot n'est qu'une facette de la décision du tribunal. |
Change is a facet inherent to any kind of computer based systems used in real world environments. | Les changements sont une facette inhérente à tout type de système assisté par ordinateur utilisé dans des environnements du monde réel. |
Regional integration is an important facet of development in the contemporary international situation. | La situation internationale actuelle s'est créée notamment du fait de l'intégration régionale. |
Another important facet was cooperation with third countries in order to stabilise democracy. | La coopération avec les pays tiers en vue de stabiliser la démocratie constitue une autre facette importante du document. |
I think that is a pity, but we should not lose sight of this facet of future legislation. | Je trouve que c'est dommage et nous devrions dès lors aborder cet aspect lorsque la future législation sera définie. |
Women are being institutionally oppressed all the time in nearly every facet of our lives. | Les femmes sont oppressées de façon institutionnelle en permanence dans presque tous les aspects de leur vie. |
reference is also due to social Europe, an essential facet in the construction of Europe. | Certes, le rapporteur de la commission des budgets refuse ces amputations. |
There is another facet to economic integration that is equally important economic and social cohesion. | Nous serons vigilants tout en faisant preuve d'un esprit de coopération. |
Besides this, future Community actions must take into consideration every facet of sustainable forest management. | En outre, les actions communautaires à venir devront prendre en considération tous les aspects d' une sylviculture durable. |
Related searches : Facet Size - Articular Facet - Every Facet - Facet Cut - Facet Syndrome - Facet Of - Facet Search - Facet Plane - Facet Joint - Facet Level - Facet Of Life - Facet Joint Arthrosis - In Every Facet