Translation of "a bit behind" to French language:


  Dictionary English-French

A bit behind - translation : Behind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Maybe a bit behind maybe not behind at all
Peut être un poil derrière, peut être pas si loin que ça.
The bit behind the ear with a bullet mark.
La partie postérieure de l'oreille avec un impact de balle.
What's the good of a man behind a bit of glass?
A quoi peut bien etre utile un homme derriere une vitre ?
There is a tiny bit of history behind this report.
Ce rapport a une petite histoire.
The swap is a bit like money. There's a need behind. What we do is giving freely
Le troc, c'est un peu comme l'argent, il y a une attente derrière, ce qu'on fait nous, c'est donner librement.
And you see them regiments with the great high hats in the middle, a bit behind the farm?
Oh pour cela! oui. Et vous voyez ces régiments au milieu, ceux qui ont de grands shakos, un peu en arrière de la ferme.
He sits behind a bit of glass all day, trying to look as if he was doing something.
Il reste assis toute la journée derriere une vitre, a faire semblant d etre occupé.
One of the girls was now standing behind the camera telling us, go left a bit, go right a bit and trying to find the best shot for the video.
Une des filles était derrière la caméra, elle nous disait, un peu à gauche, un peu à droite et elle essayait de trouver le meilleur angle pour la vidéo.
Before the light bulb was invented, people had figured out how to put a reflector behind it, focus it a little bit put lenses in front of it, focus it a little bit better.
Avant que l'ampoule ne soit inventée, les gens avaient compris comment mettre un réflecteur derrière, et la concentrer un peu mettre des lentilles devant, et la concentrer un peu mieux.
This theme of taking existing web concepts and augmenting them just a little bit is the basic idea behind Chromeless.
Cette idée de récupérer des concepts web existants et de les enrichir légèrement est le principe de base de Chromeless.
A little bit animal, a litle bit plant, and a little bit mushroom.
Un petit peu animal, un petit peu plante, un petit peu champignon.
The second bit of advice is to engage the enemy when surprised, while moving around or behind the enemy or while getting to cover behind the rock.
Le deuxième conseil est d'attaquer l'ennemi dès que vous le surprenez, en essayant de vous déplacer derrière lui, ou en retournant vous cacher derrière un rocher.
I'm a bit behind than the other girls, but being an idiot that you are, you won't understand what I mean, will you?
Je suis un peu en retard par rapport aux autres filles, mais comme tu n'es pas futé, tu ne comprendras pas ce que je veux dire.
Although we'll see that the idea behind the one time pad is actually quite useful and we'll see that a little bit later.
Bien sur, nous verrons plus tard que l'idee qui soutent le onetime pad est tres utile,
What's behind that is a postulation namely that not humans should get much more technical in the future rather than that, technology a bit more human.
Ce qui est derrière, c'est le postulat que ce ne sont pas les humains qui devraient être plus techniques dans le futur, mais plutôt que la technologie devienne un peu plus humaine.
A little bit more.., little bit more.
Un peu plus...,un peu plus.
Teachers should not lag behind their pupils, but really should be a bit further ahead, so that they can inject greater stimulus into this area.
Les enseignants ne devraient pas rester derrière leurs élèves, mais devraient plutôt se positionner un peu à l'avant, afin de pouvoir donner de plus fortes impulsions en la matière.
It's a bit slow, can you wait for a bit?
C'est un peu lent. Pouvez vous attendre un petit moment ?
There was a bit of fun, a bit of joy.
J'étais aussi un peu amusé et un peu heureux.
Sometimes a bit close, sometimes a bit far, and sometimes...
Parfois un peu près, parfois un peu loin, et parfois...
A bit.
Un peu.
It is a bit of jaggery, a bit of urens and a bit of other things I don't know.
Un peu de mélasse, un peu d'ortie et un peu d'autres choses dont je n'ai aucune idée.
You want to get in the habit right from the beginning of 'play a little bit', 'stop a little bit', 'play a little bit', 'stop a little bit'.
Il faut prendre l'habitude dès le début de jouer un petit peu , s'arrêter un petit peu , jouer un petit peu , s'arrêter un petit peu .
Maybe I was a little bit pissed off... A little bit?
Bon j'étais peut être un peu énervé...
Just a little bit of data, a tiny bit of data.
Juste un petit peu de données, un tout petit peu de données.
Yeah, it was the usual cocktail a little bit of threats, a little bit of friendly advice, a little bit of financial police, a little bit of text control,
Yeah, c'était le plat du jour un peu de menaces, un peu de conseils amicaux, un peu de police financière, un peu de contrôle du texte.
Yes indeed, a bit deranged, like a drug addict, a bit... (audience unbalanced) a bit unbalanced, BUT... NOT EVERYONE IS LlKE THlS,
Oui, il faut être un peu détraqué, un peu drogué, un peu... (salle déséquilibré) un peu déséquilibré, MAIS...
It's a bit complicated, a bit of a shock, quite difficult to handle.
C'est un peu compliqué, un peu violent, assez complexe à gérer.
Put a bit o' treacle on it or a bit o' sugar.
Put 'mélasse dessus ou un peu o' o un peu de sucre.
I'll get larger a little bit the number a little bit larger.
Allons y un peu plus rapidement pour comprendre ce que nous faisons encore mieux
But if juntássemos a bit of tomato with a bit of jelly ...
Mais il suffirait de mélanger un peu de sauce tomate avec de la marmelade et...
Tomorrow, I want to get a bit drunk and a bit crazy.
Alors demain, je voudrais être un peu ivre et un peu folle.
Under the heavy veil and behind closely guarded doors, some Saudi women are being a tad bit naughty when it comes to dressing down for the bedroom.
Sous le voile et derrière des portes étroitement surveillées, certaines Saoudiennes sont un peu polissonnes quand il s agit de choisir des tenues pour l alcôve.
Quite a bit.
Elle est importante.
Not a bit.
Pas la moindre.
Wait a bit!
Attends un peu !
Wait a bit!
Attendez un peu !
Wait a bit.
Attends une seconde !
Wait a bit.
Attends un peu.
A bit perplexing.
Quelques petites perplexités.
Wait a bit.
Attendez donc.
Yeah, a bit.
Oui, un peu.
A little bit?
Un peu ?
Yes, a bit...
Oui, un peu...
Rest a bit.
Huit... Repose toi un peu.

 

Related searches : Little Bit Behind - A Bit Better - A Little Bit - A Bit Nervous - A Bit Rich - A Bit Boring - A Bit Thick - A Bit Vague - A Bit Marked - Bit Of A - A Bit Wider - A Bit Shy - A Bit Stressed - A Bit Overwhelmed