Translation of "Queensberry" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Lord Queensberry.
Vous ne connaissez pas mon père. Lord Queensberry.
I believe Lord Queensberry once invented some rules for boxing.
Vous avez changé certaines règles de boxe.
If you take Queensberry to court, all hell will break loose.
Dans ce cas, l'enfer se déchaînera.
Richard Walter John Montagu Douglas Scott, Duke of Buccleuch and Queensberry (born 14 February 1954) is the Duke of Buccleuch and Queensberry, as well as Chief of Clan Scott.
Richard Walter John Scott (né le 14 février 1954), portait le titre subsidiaire de comte de Dalkeith jusqu'au décès de son père le 4 septembre 2007.
Queensberry was an all female German pop group, founded in late 2008.
Queensberry est un groupe féminin allemand, depuis 2008.
Certainly not. lt i gt You withdraw your libel action against Lord Queensberry. lt i gt
Certainement pas. Certainement pas. Vous retirez votre plainte contre lord Queensberry...
The acid faced old gentleman with the thin legs is the Marquis of Queensberry, said my uncle.
Ce vieux gentleman à figure couperosée, aux jambes grêles, me dit mon oncle, c'est le marquis de Queensberry.
I don't allow people to talk to me like that in my house, Lord Queensberry... or anywhere else.
Je refuse d'être insulté chez moi. Ou ailleurs.
Arthur, this is the Marquis of Queensberry... the most infamous brute and the least tender father in London.
Arthur, le marquis de Queensberry est la plus infâme brute de londres.
He inherited the titles Duke of Buccleuch and Duke of Queensberry upon his father's death on 4 September 2007.
Le 4 septembre 2007, il hérite des titres de duc de Buccleuch et de duc de Queensberry, au décès de son père.
The code of rules on which modern boxing is based, the Queensberry rules were the first to mention gloves in boxing.
Les 16 règles qui en résultent portent le nom des règles du Marquis de Queensberry.
Queensberry thinks Bosie and I are locked in nightly embrace... and in reality, we've been the purest model of Greek love since...
Queensberry croit que nous nous enlaçons chaque soir alors que c'est le plus pur modèle d'amour grec...
One of them roasted a kitchen boy on a spit. And Bosie's father, Lord Queensberry... he's a dreadful man, Constance... eoesn't believe in God or marriage.
L'un a rôti un valet, et le père de Bosie, lord Queensberry, est un homme effroyable.
They were named so because John Douglas, 9th Marquess of Queensberry publicly endorsed the code, although they were written by a sportsman named John Graham Chambers.
En 1865, le journaliste John Graham Chambers codifie les combats de boxe anglaise.
Walter John Montagu Douglas Scott, 8th Duke of Buccleuch, 10th Duke of Queensberry KT GCVO TD PC (30 December 1894 4 October 1973) was a politician and Conservative peer.
Walter John Montagu Douglas Scott (30 décembre 1894 4 octobre 1973), 8 duc de Buccleuch et 10 duc de Queensberry, est un homme politique et un pair conservateur britannique.
John Charles Montagu Douglas Scott, 7th Duke of Buccleuch and 9th Duke of Queensberry KT GCVO (30 March 1864 19 October 1935) was a Scottish Member of Parliament (MP) and peer.
John Charles Montagu Douglas Scott (30 mars 1864 19 octobre 1935), 7 duc de Buccleuch et 9 duc de Queensberry, fut un pair écossais.
As Earl of Dalkeith, Scott was Scottish Unionist Party Member of Parliament (MP) for Roxburghshire and Selkirkshire from 1923 until 1935, when he succeeded as Duke of Buccleuch and Duke of Queensberry.
Comme comte de Dalkeith, Scott est représentant du Roxburghshire et du Selkirkshire au Parlement comme membre du Parti unioniste écossais de 1923 à 1935, quand il succède à son père comme duc de Buccleuch et duc de Queensberry.
Walter Francis John Montagu Douglas Scott, 9th Duke of Buccleuch and 11th Duke of Queensberry, KT, VRD, JP, DL (28 September 1923 4 September 2007) was a Scottish Peer, politician and landowner.
Walter Francis John Scott (né le 28 septembre 1923 et mort le 4 septembre 2007), duc de Buccleuch et duc de Queensberry, est un homme politique, un propriétaire terrien et un pair écossais.
I hope not. lt i gt I believe a prosecution would certainly succeed... lt i gt provided... and I stress this... provided there is no truth whatever in the accusation made by Lord Queensberry.
J'espère que non. La poursuite aboutira à condition qu'il n'y ait rien de vrai dans la plainte de lord Queensberry.
Charles William Henry Montagu Scott, 4th Duke of Buccleuch and 6th Duke of Queensberry (24 May 1772 20 April 1819), styled Earl of Dalkeith until 1812, was a British landowner, amateur cricketer and Tory politician.
Charles William Henry Montagu Scott (24 mai 1772 20 avril 1819), 4 duc de Buccleuch et 6 duc de Queensberry, fut le fils d'Henry Scott, 3 duc de Buccleuch et de Lady Elizabeth Montagu.
Walter Francis Montagu Douglas Scott, 5th Duke of Buccleuch, 7th Duke of Queensberry KG, PC (25 November 1806 16 April 1884), styled Earl of Dalkeith between 1812 and 1819, was a British politician and nobleman.
Walter Francis Montagu Douglas Scott (25 novembre 1806 16 avril 1884), 5 duc de Buccleuch, 7 duc de Queensberry, fut un aristocrate et un homme politique écossais.
It was finished by the Marquis of Queensberry passing his arm through Brummell's and leading him off, while my uncle threw out his laced cambric shirt front and shot his ruffles as if he were well satisfied with his share in the encounter.
Le marquis de Queensberry y mit fin en passant son bras sous celui de Brummel et l'emmenant, pendant que mon oncle faisait saillir son devant de chemise en batiste à dentelles et agitait ses manchettes, comme s'il était satisfait de la figure qu'il avait faite dans la partie.
Thus, the Duke is one of only five people to hold two different dukedoms, the others being the Duke of Cornwall and Rothesay, the Duke of Buccleuch and Queensberry, the Duke of Hamilton and Brandon, and the Duke of Richmond, Lennox and Gordon.
Ainsi, le duc est l'un des cinq pairs qui possède deux titres de ducs différent, les autres étant le duc de Cornouailles et de Rothesay, le duc de Buccleuch et de Queensberry, le duc d'Hamilton et de Brandon, et le duc de Richmond, Lennox et Gordon.
The Duke also holds the two subsidiary titles of the attainted Dukedom of Monmouth, namely Earl of Doncaster (1663) and Baron Scott of Tindale (1663) (both in the Peerage of England), and several subsidiary titles associated with the Dukedom of Queensberry, namely Marquess of Dumfriesshire (1683), Earl of Drumlanrig and Sanquhar (1682), Viscount of Nith, Tortholwald and Ross (1682) and Lord Douglas of Kilmount, Middlebie and Dornock (1682) (all in the Peerage of Scotland).
Le duc possède aussi les deux titres subsidiaires du duc de Monmouth, à savoir comte de Doncaster (1663) et baron Scott de Tindale (1663) (tous les deux dans la pairie d'Angleterre), et plusieurs titres subsidiaires liés au duché de Queensberry, à savoir marquis de Dumfriesshire (1683), comte de Drumlanrig et de Sanquhar (1682), vicomte de Nith, Tortholwald et Ross (1682) et Lord Douglas de Kilmount, Middlebie et Dornock(1682) (tous dans la pairie d'Écosse).