Translation of "Phineas" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Phineas. | Phineas. |
Phineas. | Phineas ! |
Phineas Sawyer. | Phineas Sawyer. |
Oh, Phineas. | Oh, Phineas. |
Phineas pretty well, that! | Phineas, assez bien, ça! |
Michael! Phineas! is that thee? | Michael! Phineas! est que toi? |
Phineas is pretty shrewd, said Simeon. | Phineas est assez malin , a déclaré Simeon. |
Phineas pulled up his horses, and listened. | Phineas tiré vers le haut de ses chevaux, et j'ai écouté. |
Why not? said Phineas serves him right. | Pourquoi pas? Dit Phinéas lui sert droit . |
No I reckon 'tan't friend, said Phineas. | Non, je pense ami tan't , dit Phinéas. |
As usual, Phineas, you have an angle? | T'as un plan, comme d'habitude ? |
Tell me all about Phineas and yourself. | À propos, dismoi tout sur Phineas et toi. |
With one ear open, Phineas? said Simeon, quietly. | Avec une oreille ouverte, Phineas? , A déclaré Simeon, tranquillement. |
There he is, I do believe! said Phineas. | Il est là, je crois , dit Phinéas. |
Phineas is a wise and skilful man, said Simeon. | Implique moi s'il vous plaît de me laisser savoir. Phineas est un homme sage et habile , a déclaré |
Phineas, this is the proudest moment of my life. | C'est le plus fier moment de ma vie. |
Chihota, Phineas Deputy Minister for Industry and International Trade | Chihota, Phineas Vice ministre de l industrie et du commerce international |
Chihota, Phineas Deputy Minister for Industry and International Trade | Chihota, Phineas Vice ministre de l'industrie et du commerce international |
All right, Phineas Whipsnade, but let me tell you something. | Très bien, Phineas Whipsnade. |
Yes, that's Michael! said Phineas and, raising his voice, Halloa, there, | Oui, c'est Michael dit Phinéas, et, élevant la voix, Holà, il ya, |
On my word, they're leaving him, I do believe, said Phineas. | Sur ma parole, ils sont le quittant, je crois , dit Phinéas. |
Well, now, there's Michael, and Stephen and Amariah, exclaimed Phineas, joyfully. | Eh bien, maintenant, il ya Michael, et Stephen et Amaria, s'écria Phineas, joyeusement. |
Good! now, there's stuff in that fellow, muttered Phineas, between his teeth. | Bon! maintenant, il ya des choses dans ce camarade, murmura Phineas, entre ses dents. |
When they were quite out of sight, Phineas began to bestir himself. | Quand ils étaient tout à fait hors de la vue, Phineas a commencé à se remuer. |
Another thing. What's happened to that squirt Phineas tells me you're with? | Et autre chose... qu'estil advenu du petit morveux que tu fréquentais selon Phineas ? |
Ah, well, friend, said Phineas, but thee'll need a driver, for all that. | Eh bien, ami, dit Phinéas , mais thee'll besoin d'un pilote, pour tout cela. |
Thee'd better keep out of sight, with thy speechifying, said Phineas they're mean scamps. | Thee'd mieux garder hors de vue, avec tes beaux discours , dit Phinéas ils signifient vauriens. |
What do you think of him? said George, who sat by Phineas in front. | Que pensez vous de lui? , A déclaré George, qui était assis à l'avant par Phineas. |
The band itself also appeared in animated form in the episode Phineas and Ferb's Quantum Boogaloo in which they performed an alternate version of the show's theme with Phineas and Ferb for their futuristic nephews. | Le groupe apparait lui même sous forme animée dans l'épisode Phineas et Ferb's Quantum Boogaloo dans lequel ils jouent une version alternative avec Phineas et Ferb pour leurs neveux futuristes. |
Simeon Halliday was there, and with him a Quaker brother, whom he introduced as Phineas Fletcher. | Siméon Halliday était là, et avec lui un frère quaker, qu'il présenta comme |
Phineas went before, springing up the rocks like a goat, with the boy in his arms. | Phineas allé avant, surgissent les rochers comme une chèvre, avec le garçon dans ses bras. |
Yes, said Phineas, killing is an ugly operation, any way they'll fix it, man or beast. | Oui , dit Phinéas, tuer est une opération laid, aucune façon ils vont le réparer, homme ou bête. |
Phineas, I've told you a million times, I'm not in love with Roger, so forget it. | Je te l'ai dit un million de fois. Je n'aime pas Roger. Alors, oublie ça. |
Phineas was tall and lathy, red haired, with an expression of great acuteness and shrewdness in his face. | Phineas Fletcher. Phineas était grand et moussé, rousse, avec une expression de beaucoup de sagacité et de astuce dans son visage. |
Softly, softly don't thee snap and snarl, friend, said Phineas, as Tom winced and pushed his hand away. | Doucement, doucement, ne te mange tout et grognement, un ami, dit Phinéas, comme Tom grimaça et poussé sa main. |
Involve, said Phineas, with a curious and keen expression of face, When thee does involve me, please to let me know. | Impliquer , dit Phinéas, avec une expression curieuse et soucieuse du visage, Quand te ne |
And, with the word, both jumped in, and Phineas lashed the horses to a run, the horseman keeping close beside them. | Et, avec le mot, tant sauté dans, et Phineas fouetté les chevaux à une course, le cavalier gardant près d'eux. |
Well if I hadn't thee would have pushed us down, thee sees, said Phineas, as he stooped to apply his bandage. | Eh bien, si je ne t'avais pas nous aurait poussé vers le bas, te voit , dit Phinéas, comme il voûté d'appliquer son bandeau. |
Perhaps one of the reasons that this has not been done is because the Warrior is an unofficial mascot, along with Phineas. | Cependant, le KCL, de son côté, a également volé une mascotte de l'UCL, Phineas. |
There, said Phineas, catching up Harry, you, each of you, see to the women and run, now if you ever did run! | Il , dit Phinéas, rattrapage Harry, vous, chacun d'entre vous, voir les femmes, et courir, maintenant, si vous avez jamais fait courir! |
Friend, said Phineas, suddenly stepping to the front, and meeting him with a push from his long arms, thee isn't wanted here. | Ami , dit Phinéas, soudain étape vers l'avant, et lui rencontre avec une poussée à partir de ses longs bras, on ne veut pas te ici. |
Well, here we all are, said Phineas, peeping over the stone breast work to watch the assailants, who were coming tumultuously up under the rocks. | Eh bien, ici nous sommes tous , dit Phinéas, lorgnant sur la pierre du sein au travail pour regarder les assaillants, qui étaient à venir tumultueusement sous les rochers. |
And Phineas busied himself with making some off hand surgical arrangements with his own pocket handkerchief, and such as could be mustered in the company. | Et Phineas s'occupa de faire quelques arrangements hors chirurgicale des mains avec ses propres mouchoir de poche, et comme le pourraient être rassemblés dans l'entreprise. |
That I have, said Phineas, and it shows the use of a man's always sleeping with one ear open, in certain places, as I've always said. | Ce que j'ai , dit Phinéas , et il montre l'utilisation d'un homme toujours dormir avec un oreille ouverte, dans certains lieux, comme je l'ai toujours dit. |
So, have good courage, friend George this isn't the first ugly scrape that I've been in with thy people, said Phineas, as he closed the door. | Alors, avez bon courage, ami George, ce n'est pas la première grattez laides que j'ai été avec ton peuple , dit Phinéas, comme il a fermé la porte. |