Translation of "Lovebirds" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
What lovebirds? | Quelles nouvelles des amoureux? |
Hey, lovebirds! | Hé, les amoureux. |
Good night, lovebirds. | Au revoir, les amoureux. |
I like lovebirds. | Je préfère les inséparables. |
Lovebirds, no answer? | Les amoureux, on ne répond pas ? |
Hello, you little lovebirds. | Bonjour, les tourtereaux. |
Birds do it. Lovebirds. | Les inséparables. |
Lovebirds don't whistle, they coo. | Ils ne sifflent pas. Ils roucoulent. |
Hello, lovebirds, having a good time? | Salut, les amoureux, vous vous amusez? |
I'll leave you two little lovebirds alone. | Je vous laisse, les deux tourtereaux. |
So how did these two lovebirds come to meet? | Alors, comment se sont ils rencontrés ? |
They call them lovebirds because they are always kissing each other. | Ce sont des inséparables, parce qu'ils sont toujours en train de s'embrasser. |
Listen to that applause. Come on you two lovebirds, get out of the way. | Allez, les tourtereaux, poussezvous de là. |
The growing of our two lovebirds, the bride and groom, has been prepared through a video. | La croissance de nos deux toutereaux, les jeunes mariés, a été préparé en une vidéo. |
She was the same way at her first ball two years ago. Any news of the lovebirds? | A son premier bal, elle était inquiète. |
But I bet I know what really gets to you, dhampir what REALLY gets to you the thought of those two lovebirds giving birth to another dhampir, huh? | Je sais ce qui t'inquiète, dunpeal. Ce qui t'inquiète vraiment... c'est que ces deux tourtereaux puissent donner naissance à un autre dunpeal. |
I don't get the point behind inventing a day where in alot of cases one of the two lovebirds feels forced to express what feelings he she already has. | Je ne comprends pas le besoin de créer un jour où la plupart du temps un des deux tourtereaux se sent obligé d exprimer des sentiments que lui ou elle a déjà. |