Translation of "Jingle" to French language:
Dictionary English-French
Jingle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Jingle bells, Jingle bells Jingle all the way | Vive le vent, vive le vent, Vive le vent d'hiver |
Oh, jingle bells, jingle bells | Oh, père Noël, père Noël |
Jingle all the | Fais tinter... |
Please, little bells don't jingle. | Ne tintez pas, petites clochettes. Ne sonnez pas. |
To the jingle of a wedding bell? | Où il serait question de mariage ? |
I bet you Escueta started playin' Jingle Bells | Je parie qu'Escueta a commencé à jouer Jingle Bells |
Give me a jingle when you have a chance. | Sonne moi quand tu as l'occasion. |
Henceforth nothing could be heard but the jingle of dominoes. | On n'entendait plus que le cliquetis des dominos. |
But those problems have deadly consequences. PA System Jingle | Vous en parlez comme si c'était autre chose qu'un... Mais ces problèmes vont finir par tous nous tuer. Jingle du haut parleur |
And this jingle inviting the neighborhood to come to the Lágrimas Secas performance | Cet autre jingle invite les gens du quartier au spectacle réalisé par Lágrimas Secas. |
(costume bells jingle) Are you that one kooky grandpa from Ponyville Retirement Village? | Es tu... ce viellard excentrique de la maison de retraite de ponyville? |
In every sound, I hear your voice or the jingle of your tambourine. | Dans chaque son, j'entends ta voix... ou Ie tintement de ton tambourin. |
Growing export markets, high rates of interest, let the Deutsch marks jingle in the tills. | Les exportations augmentent, les taux d'intérêt sont élevés et les marks affluent! L'Ecu? |
Anybody and any idea can be sold with a bright ribbon and a catchy jingle. | Quiconque ou quelque concept peut être vendu avec un joli ruban et un slogan accrocheur. |
But when you stick that ticket in the machine, and that jingle plays, you're like | Mais lorsque tu mets ton billet dans la machine chez elle et que la petite musique retentit, tu te dis |
Christmas , which was later re released on Radio Disney Jingle Jams in 2004 and 2005. | Christmas qui est sorti plus tard sur Radio Disney Jingle Jams en 2004 et 2005. |
However, the band played one more show at the Jingle Bell Bash in Seattle on December 19. | Cependant, ils jouent un concert supplémentaire, le 19 décembre, au Jingle Bell Bash de Seattle. |
A skit playing off the Jingle Bills Christmas song calls for freedom and the ousting of Bashar Al Assad. | Une parodie de la chanson de Noël Jingle Bells appelle à la liberté et au renversement de Bachar Al Assad. |
Pray walk a little, that I may see you at full height, and that I may hear your spurs jingle. | Marchez donc un peu, que je vous voie tout grand et que j entende sonner vos éperons. |
He then walked towards Number 10, the prime minister's office, when a lapel mic that was still recording documented Cameron singing a short jingle. | Après sa courte déclaration, il a alors fait les quelques pas le séparant de l'entrée de sa résidence du 10 Downing Street, mais son micro cravate qui n'était pas coupé a transmis quatre notes de chansonnette ponctuées, la porte refermée, d'un sonore Right! |
Let go her head! cried he to the ostler, and with a snap, a crack, and a jingle, away we went upon our journey. | Et après une légère secousse, un coup de fouet et un tintement de grelots, nous commençâmes notre voyage. |
Listen to this jingle inviting people to charge their cell phones in the Rios dos Encontros barn, where a solar plate has been made available | Écouter ce jingle qui invite à aller recharger son téléphone portable dans le hangar de Rios de Encontro équipé des panneaux solaires. |
I would then go to mass, followed by a party where Santa would show up and give us balloons and hats, and we would dance to Jingle Bells . | J'assistais ensuite à une messe, suivie d'une fête où le Père Noël apparaissait pour nous donner des ballons et des chapeaux, et nous dansions sur Jingle Bells . |
It reminds me of the jingle of keys that rang out on Prague s Wenceslas Square and later around the rest of what was then Czechoslovakia in the autumn of 1989. | Cela me rappelle les bruits entendus sur la place Wenceslas de Prague, puis dans le reste de ce qui était alors la Tchécoslovaquie, à l automne 1989. |
Standing still, with throbbing temples, he strained hard to catch all the sounds of the night, sure that he heard, each moment, the jingle of the horse's collar close at hand. | La voiture n y était plus Immobile, la tête battante, il s efforça d écouter tous les bruits de la nuit, croyant à chaque seconde entendre sonner tout près le collier de la bête. |
A Christmas International edition was released on 22 December 2006, with the same Swedish songs from the original album, but with English translated names, in a slightly different track order, and with bonus tracks, including the never before released Jingle Bells . | Une version noël et internationale sont sorties le 22 décembre 2006, avec les mêmes sons en suédois de l album original, mais les titres ont été traduits en anglais, dans un ordre légèrement différent, et avec des pistes bonus, dont '. |
There, far from the village street, and except at very long intervals, from the jingle of sleigh bells, I slid and skated, as in a vast moose yard well trodden, overhung by oak woods and solemn pines bent down with snow or bristling with icicles. | Là, loin de la rue du village, et sauf à de très longs intervalles, de la tintement des grelots, j'ai glissé et patiné, comme dans un immense orignal verges bien balisé, surplombé par des bois de chênes et de pins solennelle se pencha avec la neige ou hérissés de glaçons. |
It's that time of year again when regardless of whether you celebrate, enjoy, participate or even care about Christmas you're constantly inundated with painfully cheery, sappy and repetitive Holiday music, everything from the Bing Crosby classics to the latest pop star's rendition of jingle bells. | C'est à nouveau la période de l'année, où, que nous fêtions, aimions ou même nous préoccupions de Noël ou non, nous sommes sans cesse submergés par des chansons douloureusement joyeuses, dégoulinantes de bons sentiments et répétitives, allant des classiques de Bing Crosby à la reprise de Jingle Bells par le dernier chanteur à la mode. |
He was keenly on the alert, however, and it seemed to me that the stroke of the clock and the thong of his whip fell together not in a blow, but in a sharp snap over the leader, which sent us flying with a jingle and a rattle upon our fifty miles' journey. | Il me sembla que le coup de cloche et le coup de fouet fussent partis en même temps, non point en s allongeant, mais en cinglant vivement le cheval de tête qui nous lança à une allure furieuse, à grand bruit, sur notre parcours de cinquante milles. J'entendis un grondement derrière nous. |
Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh. I'm just a'walking my dog, singing my song, strolling along. Yeah, it's just me and my dog, catching some sun. We can't go wrong. My life was lonely and blue. Yeah, I was sad as a sailor, I was an angry 'un too. Then there was you appeared when I was entangled with youth and fear, and nerves jingle jangled, vermouth and beer were getting me mangled up. | Hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé. Je ne fais que promener mon chien, chanter ma chanson, en me baladant. Ouais, juste mon chien et moi prenant le soleil, rien ne peut arriver. Ma vie était solitaire et triste Ouais, j'étais triste comme un marin, J'étais énervé par tout Et tu es arrivé apparu quand j'étais empêtrée dans la jeunesse et la peur et les nerfs à vif, le vermouth et la bière me défiguraient. |
Related searches : Radio Jingle - Catchy Jingle - Jingle Jangle - Jingle-jangle - Jingle Bells - Commercial Jingle - Jingle Ball