Translation of "Iong" to French language:


  Dictionary English-French

Keywords : Longue Long Voyage

  Examples (External sources, not reviewed)

Goes back a Iong way
Toi, tu fais remonter loin. Oui...
Listen, a Iong story but
Écoute, c'est une longue histoire, mais c'est...
Rather a Iong time ago.
II y a longtemps...
That was a Iong time ago.
C'était il y a fort longtemps.
She died a Iong while ago.
elle est morte il y a longtemps.
Because it took a Iong time but
Parce que ç'a pris du temps, mais je...
What a Iong tail that cat's got.
elle est du genre à sortir Ies griffes.
It's been a Iong time, hasn't it?
Où étaistu?
May the provisional Government have a Iong life!
Longue vie au gouvernement provisoire !
He hasn't seen you in a Iong time.
Ca fait longtemps qu'iI ne te voit pas.
We worked with your father for a Iong time.
En fait, ça fait longtemps qu'il travaille chez nous.
This might seem strange but it's a Iong story but
Ça va peutêtre te paraître bizarre... C'est une longue histoire, mais... j'aimerais ça, parler à Sarah.
If you get a good one, it's a Iong shot.
Si tu en trouves un bon, c'est risqué.
telling him's the Iong shot. I'm going to take it.
Lui dire ne va pas être une mince affaire.
I haven't killed a stagecoach driver in a Iong time.
La ferme. À moins que tu ne tiennes à mourir.
She accepted to submit herself to a Iong and hard treatment
Elle a accepté de se soumettre à un long et pénible traitement.
It's been a Iong time since I've seen such a beautiful women
Ça fait longtemps que j'ai vu une aussi belle femme!
Through the Iong gestation period, various directors were announced by universal to do The Invisible Man.
Durant cette période de gestation, universal avança plusieurs noms pour la réalisation de L'homme invisible.
Me and the boys have been thinking about moseying out California Way for a Iong time.
Les gars et moi, on pense aller faire un tour en Californie.
I'm off singlehanded on one of the biggest assignments the Rangers have had in a Iong time.
Je pars seul pour une des missions Ies plus importantes de tous Ies temps.
When I was born, my father had been blind for a Iong time already. He was already used to it.
AIors iI faIIait se battre pour survivre. lt i gt Quand je suis née, mon père était déjà aveugIe depuis Iongtemps. lt i gt lt i gt II y était déjà habitué.
After a Iong absence, since the main title, actually, music returns as underscoring for the Iast seven minutes of the film.
Après une longue absence, depuis le générique de début, la musique revient en fond sonore pour les sept dernières minutes du film.
As I'm com ing to the backstretch with a pencil, 1 feel the Iong arm of John Law on my shoulder.
Je suís allé chercher un crayon! Etj'ai senti e bras de Ia justice m'attraper.
A journalist would never have filmed my beloved, so Iong... putting his sweater... in a rhythm that was his own. There's nothing simpler than...
Y a t iI pIus simpIe que...
He's had the good citizens buffaloed for a Iong time, but some of 'em finally screwed up enough nerve to ask the Rangers for help.
II arrivait à contenir les gens honnêtes, mais certains ont finalement trouvé Ie courage d'appeler Ies rangers.
So I tried and see how Iong I could go in the house, without seeing. I think I never made more than half an hour. Then, I just couldn't physicaIly bear it, I had to open my eyes.
Je n'ai jamais dépassé 30 minutes... lt i gt Après, je ne tenais pas physiquement, iI faIIait que j'ouvre Ies yeux. lt i gt lt i gt EIIe a perdu Ia vue à 7 ou 8 ans... lt i gt et n'a pIus jamais vu depuis.