Translation of "Executioner" to French language:
Dictionary English-French
Executioner - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Putin s Unwilling Executioner? | Le pantin malgré lui de Poutine ? |
Putin s Unwilling Executioner? | Le pantin malgré lui de Poutine ? |
You are the executioner. | Le bourreau, c est toi. |
Well, Rasmus the Executioner! | Bourreau Rasmus ! |
Where's my honor's executioner? | Ee bourreau de ma vertu? |
I'm your doctor, not your executioner. | Je suis votre médecin, pas votre bourreau. |
I handed her to the executioner | C'est moi qui l'ai livrée a son bourreau |
For yesterday's executioner is today's victim. | C'est la énième fois que nous parlons ici de la situation au Liban. |
Another four years, Mr American executioner! | Encore quatre ans de plus, Monsieur le bourreau américain ! |
Come, continued Athos, executioner, do your duty. | Allons, continua Athos, bourreau, fais ton devoir. |
On the other bank, replied the executioner. | Sur l'autre rive , répondit le bourreau. |
And the executioner went off like an arrow. | Et le bourreau partit comme un trait. |
The executioner and the sergeants entered the cell. | Le bourreau et les sergents entrèrent dans la logette. |
And the executioner went off like an arrow. | Et le bourreau partit comme une flèche. |
Buckingham, the executioner of this angelic creature! cried Felton. | Buckingham, le bourreau de cette angélique créature! s'écria Felton. |
I tell you that there is! replied the executioner. | Je vous dis que si ! répliqua le bourreau. |
Executioner! grumbled Louis XI., what are you driving at? | Bourreau ! grommela Louis XI, où en veux tu venir ? |
The executioner of Lille, the executioner of Lille! cried Milady, a prey to insensate terror, and clinging with her hands to the wall to avoid falling. | Le bourreau de Lille, le bourreau de Lille! s'écria Milady en proie à une terreur insensée et se cramponnant des mains à la muraille pour ne pas tomber. |
The executioner observed the mother's finger nails and dared not. | Le bourreau examina les ongles de la mère, et n osa pas. |
With the Executioner, she battles the Defenders and the Thing. | Elle fut l'une des ennemis des Défenseurs. |
Do you remember Brand used to call himself the executioner? | Tu te souviens que Brand se considérait comme un boucher? |
Then I hereby appoint you chief executioner of this prison. | Alors je te nomme bourreau en chef de cette prison. |
Two lackeys dragged Milady, whom each held by one arm. The executioner walked behind them, and Lord de Winter, d Artagnan, Porthos, and Aramis walked behind the executioner. | Deux valets traînaient Milady, qu'ils tenaient chacun par un bras le bourreau marchait derrière, et Lord de Winter, d'Artagnan, Athos, Porthos et Aramis marchaient derrière le bourreau. |
This dreadful executioner, this true archangel of hate, was still staring. | Ce terrible justicier, véritable archange de la haine, regardait toujours. |
He came right in here, and he made me head executioner. | Il est venu ici et a fait de moi le bourreau en chef. |
'She's in prison,' the Queen said to the executioner 'fetch her here.' | Elle est en prison, dit la Reine au bourreau. Qu on l amène ici. |
Yes, I am the executioner of Lille, and this is my history. | Oui, je suis le bourreau de la ville de Lille, et voici mon histoire. |
It was the signal agreed upon between the priest and the executioner. | C était le signal convenu du prêtre au bourreau. |
Your friend will know the libertine's refinement... ...is being executioner and victim | La limite de I'amour, c'est qu'il y faut toujours un complice. Votre ami savait bien que le raffinement du libertinage, c'est d'être en même temps bourreau et victime. |
The executioner often found insensitive areas on the back of the accused. | Le bourreau, souvent, trouvait des zones insensibles sur le dos de l'accusée. |
And this, this is Chauvin, the high executioner, who almost executed me! | Et lui, c'est Chauvin. Le bourreau qui m'a presque exécuté ! |
A hangman is an executioner, the man who takes heads off skilfully. | Un bourreau est un homme qui tranche des têtes. |
I just feel as though I'm being made ready for the executioner. | J'ai l'impression qu'on va me gaver avant l'exécution. |
'I'll fetch the executioner myself,' said the King eagerly, and he hurried off. | Je vais moi même chercher le bourreau, dit le Roi avec empressement et il s en alla précipitamment. |
Then, addressing the man who accompanied him, Executioner, said he, do your duty. | Puis s'adressant à l'homme qui l'accompagnait |
I was executioner of the city of Lille, as this woman has said. | J'étais le bourreau de la ville de Lille, comme dit cette femme. |
'I'll fetch the executioner myself,' said the King eagerly, and he hurried off. | Je vais chercher le bourreau moi même, dit le Roi avec empressement, et il courut. |
I think there is a way to repeat the act of the executioner | Certes, mais le geste du sodomite peut être répété des milliers de fois. On peut trouver le moyen de réitérer le geste du bourreau. |
and the executioner should not raise his hand until his underarm can be shown . | Et l'exécuteur ne devrait pas lever la main de sorte que l'on voie son aisselle. |
Most Chinese like to be onlookers and enjoy watching the executioner kill the revolutionist. | La plupart des Chinois aiment être spectateurs et regarder le bourreau tuer le révolutionnaire. |
Up there Death was Judge, Jury and Executioner to all lovers, living or otherwise. | Là haut La Mort était juge et bourreau pour tous les amoureux, vivants ou autre. |
The executioner took her up in his arms and was carrying her toward the boat. | Le bourreau la souleva sous les bras, et voulut l'emporter vers le bateau. |
May the executioner pass away, and the scientist continue his peaceful exploration of the seas! | Que le justicier s'efface, que le savant continue la paisible exploration des mers ! |
In addition to being the world s leading executioner, China has one of its largest prison populations. | En plus d être le premier bourreau au monde, la Chine compte une des populations carcérales les plus denses. |
On the bank of the river the executioner approached Milady, and bound her hands and feet. | Arrivés au bord de l'eau, le bourreau s'approcha de Milady et lui lia les pieds et les mains. |