Translation of "Europeans" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Discriminating against non Europeans in favour of Europeans.
En ce qui concerne la question du regroupement familial, le règlement relatif à la libre circulation des travailleurs prévoit le droit pour le travailleur ou la travailleuse, pour son conjoint et les autres membres du ménage, de résider avec le travailleur.
... an English European, believing in the same ideals as the French Europeans, the Italian Europeans, the German Europeans, and so on.
Nos prénoms sont presque les mêmes et je pense, Enrique, qu'au cours de ces dernières semaines nous avons noué des relations très saines et développé une amitié solide alors que nous nous trouvions côte à côte sur diverses tribunes.
PARIS Are non Europeans much less pessimistic about Europe than Europeans themselves?
PARIS Se pourrait il que les non Européens soient nettement moins pessimistes à l égard de l Europe que les Européens eux mêmes 160 ?
PARIS Are non Europeans much less pessimistic about Europe than Europeans themselves?
PARIS Se pourrait il que les non Européens soient nettement moins pessimistes à l égard de l Europe que les Européens eux mêmes ?
Europe s Anti Europeans
Les anti européens de l Europe
That is to say, the Commission is using Europeans' money to manipulate Europeans.
En d'autres termes, la Commission utilisera l'argent des citoyens européens pour des campagnes de manipulation.
MARINHO status, what freedom of movement for those Europeans who became Europeans before 1993 ?
Quelle sécurité, quel statut juridique, quelle liberté de circulation pour ces Européens qui le sont devenus avant même l'échéance de 1993?
New and True Europeans
Les nouveaux et les vrais Européens
Dear Europeans, you're marvellous.
Chers Européens, vous êtes merveilleux.
Do you like Europeans?
Aimes tu les Européens ?
Do you like Europeans?
Aimez vous les Européens ?
Europeans call soccer football.
Les européens appellent le soccer football.
Still, we are Europeans.
Pourtant, nous sommes européens.
Sensible Europeans understand that.
Les Européens raisonnables le comprennent bien.
Hi, we are Europeans.
Salut!
Europeans, North Americans, Australasians.
Européens, Américains, Australasiens.
For when the Europeans
Malgré le contenu fort mince de cette résolution, nous la soutiendrons.
Europeans must act together!
Les Européens doivent agir ensemble!
But Europeans are tolerated.
Mais l'Européen, il est cependant toléré.
True Europeans ought to outnumber true Finns and other anti Europeans in Germany and elsewhere.
Les nbsp vrais Européens nbsp devraient être plus nombreux que les vrais Finlandais et autres anti Européens en Allemagne et ailleurs.
True Europeans ought to outnumber true Finns and other anti Europeans in Germany and elsewhere.
Les vrais Européens devraient être plus nombreux que les vrais Finlandais et autres anti Européens en Allemagne et ailleurs.
Between Europeans and savages, it's acceptable for Europeans to shoot back but not to attack first.
Entre Européens et sauvages, il convient que les Européens ripostent et n'attaquent pas.
We want all Europeans, the Europeans of today's Community but also our friends in Eastern Europe ...
J'estime que le texte que l'Assemblée vient d'adopter est parfaitement clair et que tout y est dit.
Europeans, too, have special responsibilities.
Les Européens ont eux aussi des responsabilités particulières.
Europeans like to drink wine.
Les Européens aiment boire du vin.
Tom is suspicious of Europeans.
Tom ne fait pas confiance aux Européens.
Europeans, too, followed this path.
L'Europe a emprunté le même chemin.
2.14 Europeans are following suit.
2.14 Les Européens suivent le mouvement.
We Europeans must do something!
Les Européens doivent faire quelque chose!
The Europeans have started to
La Communauté européenne est sur la
We must act as Europeans.
Nous devons agir en tant qu'Européens.
We Europeans have responsibilities here.
Les Européens ont des responsabilités là bas.
We have tried, we Europeans.
Nous avons essayé, nous Européens.
We are now 200,000 Europeans.
Nous sommes une colonie de 200 000 Européens.
The Europeans won't understand us.
Les Européens ne nous comprendraient pas.
For centuries we Europeans have found it quite natural for Europeans to negotiate with Europeans and to decide on such matters as the Dardanelles, China or the division of Africa.
Selon le rapport Herman, le rôle du Parlement européen consiste à occuper une position de pre mier plan dans la tâche ambitieuse d'arriver à l'intégration européenne.
But knowing how Europeans work less is one thing knowing why Europeans work less than Americans is another.
Savoir comment les Européens arrivent à travailler moins est une chose, il en est une autre de savoir pourquoi les Européens travaillent moins que les Américains.
Here we shall learn about the Europeans who came to East Africa... why the Europeans came to Kenya.
Là on devrait travailler sur les européens qui sont venus sur le partie est de l'Afrique... ce qui a fait que les européens sont venus au Kenya.
Almost 27 million Europeans are unemployed.
Prés de 27 millions d'Européens sont au chômage.
How do northern Europeans do it?
Quel est le secret des Européens du nord ?
And that applies doubly to Europeans.
Et cela s'applique doublement aux Européens.
Europeans, moreover, dominate the Fund s leadership.
De plus, les Européens dominent le leadership du Fonds.
Ukraine We Are Europeans Global Voices
Ukraine Nous sommes Européens
Ah, we'll go as real Europeans.
Ah, on y va en vrai Européen.
What stage have the Europeans reached ?
Où en sont les Européens ?