Translation of "Esquire" to French language:


  Dictionary English-French

Esquire - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Herbert Banning, Esquire.
M. Herbert Banning.
It was Phileas Fogg, Esquire.
C'était Phileas Fogg. esq.
More recently, I wrote an article for Esquire called about radical honesty.
Plus récemment, j'ai écrit un article pour Esquire appelé à propos de l'honnêteté radicale.
Esquire is a men's magazine, published in the U.S. by the Hearst Corporation.
Esquire, créé en 1933, est un magazine mensuel pour hommes publié par Hearst Corporation.
A Peek Behind the Curtains at Russian Esquire Reveals Debate on Putin Coverage Global Voices
La couverture médiatique de Poutine en débat à l'intérieur de Esquire Russie
There were once plans to publish Ryabtseva s interviews in the Russian print edition of Esquire magazine.
Il avait été envisagé de publier les interviews de Ryabtseva dans l'édition papier russe du magazine Esquire.
Questlove was given an Esky for Best Scribe in Esquire magazine's 2006 Esky Music Awards in the April issue.
Questlove reçut un Esky du Meilleur Parolier de la part du magazine Esquire en 2006 lors des Esky Music Awards.
Ingraham, Esquire, gentleman, of Concord village, who built his slave a house, and gave him permission to live in Walden
Ingraham, écuyer, gentilhomme, de Concord village, qui a construit son esclave une maison, et lui donna la permission de vivre dans Walden
This Rochefort, cried Porthos, if I were the esquire of poor Chalais, should pass a minute or two very uncomfortably with me.
Ce Rochefort, s'écria Porthos, si j'étais l'écuyer du pauvre Chalais, passerait avec moi un vilain moment.
Let us leave him to follow the road to the camp protected by his esquire and the two Musketeers, and return to Athos.
Laissons le suivre le chemin du camp, protégé par l'écuyer et les deux mousquetaires, et revenons à Athos.
What do you think of the story Chalais s esquire relates? asked another Musketeer, without addressing anyone in particular, but on the contrary speaking to everybody.
Que pensez vous de ce que raconte l'écuyer de Chalais? demanda un autre mousquetaire sans interpeller directement personne, mais s'adressant au contraire à tout le monde.
The cardinal alighted the three Musketeers did likewise. The cardinal threw the bridle of his horse to his esquire the three Musketeers fastened the horses to the shutters.
Le cardinal mit pied à terre, les trois mousquetaires en firent autant le cardinal jeta la bride de son cheval aux mains de son écuyer, les trois mousquetaires attachèrent les brides des leurs aux contrevents.
In his earlier days with the Yardbirds, Beck also used a 1954 Fender Esquire guitar (now owned by Seymour W. Duncan, and housed in the Cleveland Rock and Roll Hall of Fame) through Vox AC30s.
Sa Fender Esquire de 1954 utilisée pendant sa période avec les Yardbirds avec des amplificateurs Vox AC30 est au Rock and Roll Hall Of Fame.
So, I work for Esquire magazine, and a couple of years ago, I wrote an article called My Outsourced Life, where I hired a team of people in Bangalore, India, to live my life for me.
Bref, je travaille pour le magazine Esquire, et il y a quelques années j'ai écrit un article appelé Ma Vie en Sous Traitance dans lequel j'avais embauché une équipe de gens travaillant à Bangalore, en Inde, pour vivre ma vie à ma place.
Daisy, an editor from Esquire, a lifestyle magazine under South China media group in Hong Kong, disclosed in her blog that the top management banned the publication of 15 pages June 4th special feature in its latest issue.
Daisy, une rédactrice en chef d'Esquire, magazine d'art de vivre appartenant au South China Media Group de Hong Kong, a divulgué sur son blog que sa direction a interdit la publication d'un dossier de 15 pages sur le 4 Juin (anniversaire de Tiananmen), dans son dernier numéro.
Ten paces from the door the cardinal made a sign to his esquire and the three Musketeers to halt. A saddled horse was fastened to the window shutter. The cardinal knocked three times, and in a peculiar manner.
Dix pas avant d'arriver à la porte, le cardinal fit signe à son écuyer et aux trois mousquetaires de faire halte, un cheval tout sellé était attaché au contrevent, le cardinal frappa trois coups et de certaine façon.
This week, the public is getting some insight into how things work at the Russian edition of Esquire magazine, which has been in turmoil lately, after losing two chief editors between August and October, and several staff who didn t wait around for the dust to settle.
Cette semaine on a pu avoir un aperçu sur les coulisses de l édition russe du magazine Esquire, qui a été dans la tourmente récemment après la perte de deux rédacteurs en chef entre août et octobre, et de plusieurs membres du personnel qui n ont pas attendu que les choses reviennent à la normale.
By a strange coincidence, two other divisive women in Moscow's political culture Ksenia Sokolova, the new chief editor of Russian Esquire, and Lesya Ryabtseva, a former top aide at the radio station Echo of Moscow announced that they will be working together in the former's Duma campaign this election.
Par une étrange coïncidence, deux autres femmes clivantes du microcosme politique moscovite Xénia Sokolova, la nouvelle rédactrice en chef d'Esquire russe, et Lessia Ryabtseva, ex adjointe principale à la radio Echo de Moscou ont annoncé leur collaboration pour l'élection de septembre sur la campagne de la Douma sortante.
'Well, I am sorry the esquire can't come yet,' says my landlord 'I should have been heartily glad to have seen him. But I hope, when you have certain news of his coming, you'll take a step hither again, madam,' says he 'you shall be very welcome whenever you please to come.'
Allons, allons, je suis fâché que monsieur n'arrive pas encore, dit mon hôte cela m'aurait réjoui le coeur de le voir quand vous serez assurée de sa venue, faites un saut jusqu'ici, madame, vous serez très fort la bienvenue toutes les fois qu'il vous plaira.
But M. de la Tremouille already prejudiced by his esquire, whose relative, as we already know, Bernajoux was replied that it was neither for M. de Treville nor the Musketeers to complain, but, on the contrary, for him, whose people the Musketeers had assaulted and whose hotel they had endeavored to burn.
Mais M. de La Trémouille, déjà prévenu par son écuyer dont, comme on le sait, Bernajoux était le parent, lui fit répondre que ce n'était ni à M. de Tréville, ni à ses mousquetaires de se plaindre, mais bien au contraire à lui dont les mousquetaires avaient chargé les gens et voulu brûler l'hôtel.
Esquire expresses his criticism at the attitude of the Japanese media, who tend to give voice only to words of the discontent without reporting any of the government's positive results, when there are any. The blogger also invites his fellow citizens to take responsibility as voters, because the government that has failed is one they themselves voted for.
Esquire exprime des critiques envers l attitude des médias japonais, qui ont tendance à relayer uniquement les manifestations du mécontentement sans signaler les résultats positifs du gouvernement, lorsqu il y en a. Le blogueur invite aussi ses compatriotes nippons à prendre leurs responsabilités en tant qu électeurs, car le gouvernement qui a échoué a été porté au pouvoir par eux.
You will not wait till he asks you will speak first, and tell him that I am gone on the lookout, because certain expressions of our host have given me reason to think the road is not safe. I will say two words about it to the cardinal s esquire likewise. The rest concerns myself don t be uneasy about that.
Vous n'attendrez pas qu'il me demande, vous lui direz les premiers que je suis parti en éclaireur parce que certaines paroles de notre hôte m'ont donné à penser que le chemin n'était pas sûr j'en toucherai d'abord deux mots à l'écuyer du cardinal le reste me regarde, ne vous en inquiétez pas.