Translation of "Deliverance" to French language:


  Dictionary English-French

Deliverance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Night danger and deliverance
Nuit dangereuse ou nuit religieuse ?
BloodRayne 2 Deliverance (2007) BloodRayne 2 Deliverance was released in 2007 as a direct to DVD film.
BloodRayne 2 Deliverance (2007) Bloodrayne 2 Deliverance est le second film de la trilogie.
excepting a Deliverance from God and His Messages.
Je ne puis que transmettre une communication et des messages émanant d'Allah.
except a deliverance from Allah and His Messages.
Je ne puis que transmettre une communication et des messages émanant d'Allah.
Yet what should Messengers do but give a clear deliverance?
N'incombe t il aux messagers sinon de transmettre le message en toute clarté?
Candide could not help admiring the cause of his deliverance.
Candide ne se lassait point d'admirer le sujet de sa délivrance.
Don't think you know the way to your own deliverance
Ne pense pas que tu connais le chemin qui mène à ta propre libération.
How many a nation did We destroy before them! (When they approached their doom) they cried out (for deliverance), but the time for deliverance was already past.
Que de générations avant eux avons Nous fait périr, qui ont crié, hélas, quand il n'était plus temps d'échapper?
It is only for a Messenger to deliver the clear deliverance.
Au Messager, cependant, n'incombe que la transmission claire.
Death is waiting... ...deliverance by the grace of our heavenly Lord.
La mort guette. Vint la délivrance avec l'aide du Seigneur des cieux.
And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message).
et il ne nous incombe que de transmettre clairement (notre message) .
Bosnia's Muslims thank America, not the EU, for their deliverance from slaughter.
C'est l'Amérique que les musulmans de Bosnie remercient pour les avoir protégés du massacre, pas l'UE.
During that time, they built two new ships, the pinnaces Deliverance and Patience .
Durant ce temps, ils construisirent deux nouveaux vaisseaux, les pinnaces Delivrance et Patience .
God had delivered me, but I had not glorified Him that is to say, I had not owned and been thankful for that as a deliverance and how could I expect greater deliverance?
Comment ai je rempli mes devoirs? Dieu m'a délivré et je ne l'ai point glorifié c'est à dire je n'ai point été reconnaissant, je n'ai point confessé cette délivrance comment en attendrais je une plus grande encore?
It is the vaccine we are waiting for as a deliverance from this scourge.
C'est une concession très importante au point de vue exprimé par le Parlement et qui a été réitéré aujourd'hui, dans cette enceinte.
The story of Helen Graham is mentioned in Elizabeth George's 1988 novel A Great Deliverance .
L'histoire d'Helen Graham est mentionné dans Elizabeth George s 1988 novel Une Grande Délivrance .
Faith and good deeds can bring deliverance and the good life, even in this world.
La foi et les bonnes actions peuvent apporter la délivrance et une belle et bonne vie, même dans ce monde.
And I add this part here, to hint to whoever shall read it, that whenever they come to a true sense of things, they will find deliverance from sin a much greater blessing than deliverance from affliction.
J'ajoute enfin ceci pour bien faire entendre à quiconque lira cet écrit qu'à prendre le vrai sens des choses, c'est une plus grande bénédiction d'être délivré du poids d'un crime que d'une affliction.
Our Lord, give true deliverance between us and our people Thou art the best of deliverers.'
O notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges.
But if they turn back, then on you devolves only the clear deliverance (of the message).
S'ils se détournent... il ne t'incombe que la communication claire.
God is to us a God of deliverance. To Yahweh, the Lord, belongs escape from death.
(68 21) Dieu est pour nous le Dieu des délivrances, Et l Éternel, le Seigneur, peut nous garantir de la mort.
Some survivors found in their deliverance from fear and oppression evidence that a miracle had occurred.
Certains survivants ont vu dans leur libération de la peur et de l'oppression la preuve d'un miracle.
Indeed We have sent down the Book to you with the truth for the deliverance of mankind.
Nous t'avons fait descendre le Livre, pour les hommes, en toute vérité.
Some see this change as usurpation others view it as Thailand s deliverance into the twenty first century.
Certains voient dans ce changement une usurpation  d autres le voient comme la délivrance de la Thaïlande à l aube du XXIè siècle.
Some see this change as usurpation others view it as Thailand s deliverance into the twenty first century.
Certains voient dans ce changement une usurpation d autres le voient comme la délivrance de la Thaïlande à l aube du XXIè siècle.
Ultimately, deliverance will depend on our own efforts, on the mobilization and efficient utilization of our resources.
En fin de compte, c apos est seulement par nos propres efforts, et par la mobilisation et l apos utilisation efficace de nos ressources que nous parviendrons à nous en libérer.
so give true deliverance between me and them, and deliver me and the believers that are with me.
Tranche donc clairement entre eux et moi et sauve moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi .
O my people! Think, what makes me invite you to deliverance, while you invite me toward the Fire?
O mon peuple, mais qu'ai je à vous appeler au salut, alors que vous m'appelez au Feu?
And, O my people! what aileth me that call you Unto deliverance, while ye call me Unto the Fire!
O mon peuple, mais qu'ai je à vous appeler au salut, alors que vous m'appelez au Feu?
He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance but they didn't understand.
Il pensait que ses frères comprendraient que Dieu leur accordait la délivrance par sa main mais ils ne comprirent pas.
And he said, Open the window eastward. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD's deliverance, and the arrow of deliverance from Syria for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them.
et il dit Ouvre la fenêtre à l orient. Et il l ouvrit. Élisée dit Tire. Et il tira. Élisée dit C est une flèche de délivrance de la part de l Éternel, une flèche de délivrance contre les Syriens tu battras les Syriens à Aphek jusqu à leur extermination.
Look you, sir, said I, if I venture upon your deliverance, are you willing to make two conditions with me?
Voyez, sir, lui dis je, si j'entreprends votre délivrance, êtes vous prêt à faire deux conditions avec moi?
And, O my people! What aileth me that I call you unto deliverance when ye call me unto the Fire?
O mon peuple, mais qu'ai je à vous appeler au salut, alors que vous m'appelez au Feu?
Only know happy and Deliverance daughters, Jessica is strongly recommended she talks about nutrition most pleasant manner the most fun.
Sachez seulement heureux et Deliverance filles, Jessica est fortement recommandé elle parle de la nutrition manière la plus agréable le plus de plaisir.
You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah.
Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m entoures de chants de délivrance. Pause.
Women received their dead by resurrection. Others were tortured, not accepting their deliverance, that they might obtain a better resurrection.
Des femmes recouvrèrent leurs morts par la résurrection d autres furent livrés aux tourments, et n acceptèrent point de délivrance, afin d obtenir une meilleure résurrection
At a time when we witness the growing freedom in Eastern Europe we rejoice in their deliverance from tyrannical regimes.
Le Président. Monsieur Smith, vous avez participé à un nombre suffisant d'Heures des questions pour savoir que le Conseil répond aux questions qu'il choisit.
Saul said, There shall not a man be put to death this day for today Yahweh has worked deliverance in Israel.
Mais Saül dit Personne ne sera mis à mort en ce jour, car aujourd hui l Éternel a opéré une délivrance en Israël.
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, forevermore.
Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, forevermore.
(18 51) Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.
Great deliverance giveth he to his king and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
(18 51) Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.
Thou art my hiding place thou shalt preserve me from trouble thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m entoures de chants de délivrance. Pause.
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness and the house of Jacob shall possess their possessions.
Mais le salut sera sur la montagne de Sion, elle sera sainte, Et la maison de Jacob reprendra ses possessions.
His role is to show that one either obeys or moves towards self deliverance and self emancipation, Shalygina explained to Global Voices.
Leur rôle est de montrer que, soit on obéit, soit on avance vers l'auto libération et l'auto émancipation , a expliqué Chalyguina à Global Voices.
Say 'Our Lord will bring us together, then make deliverance between us by the truth. He is the Deliverer, the All knowing.'
Dis Notre Seigneur nous réunira, puis Il tranchera entre nous, avec la vérité, car c'est Lui le Grand Juge, l'Omniscient .

 

Related searches : Deliverance Ministry - Deliverance From - Hope And Deliverance - Date Of Deliverance