Translation of "Commandments" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
There are commandments | Il ya des commandes |
You know the commandments | Tu connais les commandements |
Never got ten commandments | Je n'ai jamais eu dix commandements |
Because Scsnshmo Ten Commandments | Parce que Scsnshmo Dix Commandements |
Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me. | Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi. |
And gave them plain commandments. | Et Nous leur avons apporté des preuves évidentes de l'Ordre. |
These three female commandments challah | Ces trois commandements femelle challah |
I don't give more commandments. | Je ne donne pas davantage de directives ou autre. |
God's commandments decide, not me. | Ce n'est pas moi qui décide, ce sont les commandements de Dieu. |
For this is the love of God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous. | Car l amour de Dieu consiste a garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, |
For this is the love of God, that we keep his commandments and his commandments are not grievous. | Car l amour de Dieu consiste a garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, |
And I know the TED commandments. | Et je connais les commandements TED. |
Venezuela Ten Commandments for Caracas Global Voices | Venezuela les dix commandements de Caracas |
And (of) Ibrahim who fulfilled (the commandments) | et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement sa promesse de transmettre |
Hindus don't have the concept of commandments. | Les Hindous n'ont pas le concept de commandements. |
If you love me, keep my commandments. | Si vous m aimez, gardez mes commandements. |
If ye love me, keep my commandments. | Si vous m aimez, gardez mes commandements. |
At that moment, they say the Commandments | A ce moment, ils disent que le Commandements |
the people who couldn't remember almost any Commandments | et les moins religieux ceux qui ne pouvaient se rappeler de presque aucun Commandement trichaient plus. |
We came up with something the Ten Commandments | On a trouvé quelque chose Les Dix Commandements |
Today I say we replace the Ten Commandments. | Aujourd'hui, je dis nous remplaçons les Dix Commandements. |
If you keep my commandments, you will remain in my love even as I have kept my Father's commandments, and remain in his love. | Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j ai gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour. |
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love. | Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j ai gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour. |
Moses came down from the mountain bearing divine commandments. | Moïse descendit de la montagne en portant les commandements divins. |
You are near, Yahweh. All your commandments are truth. | Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité. |
This side of the commandments between man and God. | Ce côté des commandements entre l'homme et Dieu. Pourquoi? |
It's quite frightening, reading the commandments, don't you agree? | Ça m'a fait peur de lire les commandements de Dieu. |
Turns out the people who tried to recall The Ten Commandments and in our sample nobody could recall all of The Ten Commandments but those people who tried to recall The Ten Commandments, given the opportunity to cheat, did not cheat at all. | Il se trouve que les gens qui essayaient de se rappeler Les Dix Commandements et dans notre échantillon, personne n'y est arrivé mais ceux qui ont essayé de se rappeler Les Dix Commandements, avec l'opportunité de tricher, n'ont pas du tout triché. |
Turns out the people who tried to recall The Ten Commandments and in our sample nobody could recall all of The Ten Commandments but those people who tried to recall The Ten Commandments, given the opportunity to cheat, did not cheat at all. | Les gens qui essayaient de se rappeler les Dix Commandements et dans notre échantillon, personne n'y est arrivé mais ceux qui ont essayé de se rappeler les Dix Commandements, avec l'opportunité de tricher, n'ont pas du tout triché. |
To love God and neighbors are the two great commandments. | Aimer Dieu et ses voisins sont les deux grands commandements. |
Did you forsake the commandments of your Lord so hastily? | Avez vous voulu hâter le commandement de votre Seigneur? |
Why were you hasty about the commandments of your Lord? | Avez vous voulu hâter le commandement de votre Seigneur? |
if they break my statutes, and don't keep my commandments | (89 32) S ils violent mes préceptes Et n observent pas mes commandements, |
I will hurry, and not delay, to obey your commandments. | Je me hâte, je ne diffère point D observer tes commandements. |
If they break my statutes, and keep not my commandments | (89 32) S ils violent mes préceptes Et n observent pas mes commandements, |
I made haste, and delayed not to keep thy commandments. | Je me hâte, je ne diffère point D observer tes commandements. |
Chamupati, M.A., Ten Commandments of Arya Samaj, New Delhi D.A.V. | ), organisations caritatives, maisons d édition et structures éducatives (dont le fameux Gurukula de Haridwar). |
Ten Commandments and he goes in search of a bride. | Dix Commandements et il va à la recherche d'une jeune mariée |
And my time is up. And I know the TED commandments. | Et mon temps est écoulé. Et je connais les commandements TED. |
Allah makes (His commandments) clear to you lest you go astray. | Allah vous donne des explications pour que vous ne vous égariez pas. |
Ever since I was young, I have obeyed all these commandments. | Depuis ma jeunesse, j'ai obéi à tous ces commandements. |
I will delight myself in your commandments, because I love them. | Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime. |
My son, keep my words. Lay up my commandments within you. | Mon fils, retiens mes paroles, Et garde avec toi mes préceptes. |
The whole law and the prophets depend on these two commandments. | De ces deux commandements dépendent toute la loi et les prophètes. |
Therefore I love thy commandments above gold yea, above fine gold. | C est pourquoi j aime tes commandements, Plus que l or et que l or fin |