Translation of "Circumstantial" to French language:
Dictionary English-French
Circumstantial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Circumstantial evidence. | Ce ne sont que des suppositions. |
Circumstantial evidence. | des preuves indirectes. |
circumstantial evidence. | des preuves indirectes. |
(b) Circumstantial evidence | b) Indices |
just on circumstantial evidence. | par seule preuve indirecte? |
I think it was circumstantial. | Je pense que c était lié aux circonstances. |
They convicted you on circumstantial evidence. | Ils vous ont reconnu coupable par preuve indirecte. |
This divide is more circumstantial than essential. | Ce clivage est plus conjoncturel que profond. |
And circumstantial evidence pointed to a captain, Dreyfus. | Et la preuve circonstancielle pointé à un capitaine Dreyfus. |
All I have is what they call circumstantial evidence. | Je n'ai que ce que l'on appelle des preuves indirectes. |
It is essential that we don't keep circumstantial phrases. | Le rythme de cette évolution s'accélère dans un élan que rien ne peut arrêter. |
Abundant circumstantial evidence exists that problems in this area are massive. | Bien des indications donnent en fait à penser que ceux ci sont énormes. |
By themselves, the raw circumstantial facts render that claim implausible. 3 | Les faits ne permettent pas d apos attacher le moindre crédit à cette version3. |
The turn to the right derives from both structural and circumstantial factors. | Le virage à droite découle de facteurs à la fois structurels et circonstanciels. |
Many are ready to believe the worst now, even on laughably circumstantial evidence. | Ils sont maintenant prêts à croire le pire, même sur des preuves risiblement indirectes. |
In several cases described above, the evidence of a cartel agreement was only circumstantial. | Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption. |
The case descriptions also include a few in which the circumstantial evidence was insufficient. | La description des affaires montre également quelques cas où la preuve par présomption était insuffisante. |
Allegations that such an 'Echelon network' exists are based on hearsay and circumstantial evidence. | Les affirmations selon lesquelles un tel réseau existe se fondent sur des rumeurs et des preuves indirectes. |
Although the market and circumstantial factors have changed, these prime objectives are still entirely topical. | Malgré l'évolution des marchés et des contextes, ces objectifs fondamentaux restent tout à fait d'actualité. |
Both courts thoroughly addressed the author's allegation that circumstantial evidence was insufficient to convict him, and disagreed with his account, developing extensive arguments to conclude that the evidence, though circumstantial, was sufficient to warrant the author's conviction. | Ces deux juridictions ont examiné de façon approfondie l'allégation de l'auteur selon laquelle les éléments de preuve indirects étaient insuffisants pour le condamner et elles l'ont rejetée, en mettant en avant de nombreux arguments qui permettent de conclure que les éléments de preuve, bien qu'indirects, étaient suffisants pour justifier la condamnation de l'auteur. |
Only Owen McGhie said that he saw the actual shot fired Junior James gave circumstantial evidence. | Owen McGhie a été le seul à dire qu apos il avait vu le coup partir Junior James n apos a donné que des éléments de preuve indirects. |
In the moment of the DHS, all circumstantial features are unconsciously remembered and function as tracks. | Dans le moment du DHS, toutes les caractéristiques circonstancielles sont inconsciemment souvenir et de la fonction en tant que pistes. |
There are likely many circumstantial reasons that the FEMEN movement has been experiencing so much media success. | Il y a sans doute beaucoup de raisons circonstancielles à ce que le mouvement des Femen connaisse un tel succès médiatique aujourd'hui. |
However, these secondary sources were used, along with circumstantial evidence, to verify findings based on primary sources. | Néanmoins sources secondaires et preuves indirectes ont été utilisées pour conforter des conclusions découlant de sources primaires. |
But, as Carl Sagan observed, extraordinary claims require extraordinary evidence, while here the existing evidence is still circumstantial. | Mais comme le disait Carl Sagan, amp 160 A postulat extraordinaire, preuves extraordinairesamp 160 , alors que dans ce cas précis, les preuves ne sont qu indirectes. |
When one of these circumstantial features is recognised, the complete Special Programme of the principal DHS unfolds anew. | Quand une de ces caractéristiques circonstancielles est reconnu, le programme complet spécial du DHS principale se déroule à nouveau. |
Circumstantial evidence and molecular epidemiology data strongly indicate that the avian influenza virus has spread via migratory birds. | Certains indices et des données issues de l épidémiologie moléculaire indiquent clairement que le virus de l influenza aviaire s est propagé par l intermédiaire d oiseaux migrateurs. |
Although there is mounting circumstantial evidence of cooperative exchanges between North Korea and Iran, no conclusive proof has been found. | Bien que de fortes présomptions laissent à penser que des échanges ont lieu entre la Corée du Nord et l Iran, aucune preuve concluante n a permis d étayer ces soupçons. |
We must not therefore use the method of lowering taxes as a solution to this circumstantial rise in oil prices. | C'est pourquoi nous ne pouvons avoir recours aux allégements fiscaux comme solution à cette hausse circonstancielle des prix du pétrole. |
According to some circumstantial evidence, Grímur Kamban, seen as the founder of the Norse Faroes, may have been a Norse Gael. | D'après certains témoignages indirects, Grímur Kamban, considéré comme le découvreur des Féroé nordiques, peut avoir été un Norvégien Gaël. |
We hope that countries take this decision out of conviction and principle, not because of pressures and temporary, fleeting circumstantial interests. | Nous espérons que les États prendront cette décision par conviction, par principe, et non sous la pression ou pour des convenances temporaires et passagères qui ne sont que fonction des circonstances. |
And this ineptitude is made all the greater by appeals to politically and financially unsound reasoning, such as the circumstantial coincid | Les perspectives financières, au sujet desquelles nous avons conclu un accord jusqu'à l'année 1992 comprise, imposent des limites aux dépenses agricoles, tout comme elles en imposent aux autres secteurs des dépenses communautaires, si bien que nous ne sommes pas en mesure de transférer aux autres |
Firstly, the fact that it puts forward changes to CAP spending that are sensible and constructive, although of a circumstantial nature. | L'utilisation des maigres ressources en personne est tout aussi importante que l'utilisation des maigres ressources financières. |
While a definite link between Formosa s wastewater and the fish deaths has not been established, locals point to a host of circumstantial evidence. | Même si le lien n'est pas définitivement établi entre les eaux usées de Formosa et les poissons morts, les habitants mettent en évidence de nombreuses preuves indirectes. |
But any such alliances that Israel might be able to develop say, with Saudi Arabia and Egypt can only be circumstantial and ephemeral. | Mais toutes ces alliances qu'Israël pourrait être en mesure de développer, notamment avec l'Arabie saoudite et l'Égypte, ne peuvent être que circonstancielles et éphémères. |
In 1914, Wobbly Joe Hill (born Joel Hägglund) was accused of murder in Utah and, despite only circumstantial evidence, was executed in 1915. | En 1914, Joe Hill (Joel Hägglund) fut accusé de meurtre et, malgré uniquement des preuves indirectes, il fut exécuté par l'État de l'Utah en 1915. |
And in considering the weight of the circumstantial evidence, they must be added to the near simultaneous attacks occurring elsewhere in south Mogadishu. | Et pour apprécier tout le poids des preuves indirectes, il convient de ne pas oublier qu apos au même moment presque, des attaques étaient déclenchées en d apos autres points au sud de la ville. |
I have to say that I am in favour of Guarantee EAGGF because this is a circumstantial measure, not a permanent or structural reform. | Je dois dire que j'ai proposé le FEOGA Garantie, cette mesure ayant un caractère conjoncturel et par conséquent non permanent et ne constituant pas une réforme structurelle. |
It requested additional circumstantial evidence, e.g. the location study, to show that the project is actually mobile within the meaning of the car framework. | Elle a demandé des éléments circonstanciés supplémentaires, tels qu une étude d implantation, démontrant que le projet est effectivement mobile au sens de l'encadrement communautaire des aides d État dans le secteur automobile. |
Most of this evidence is, of course, circumstantial, and nothing points directly to Russian forces engaging Ukrainians across the border except for Grigoryev's deleted post. | La plupart de ces preuves sont évidemment indirectes, rien ne désigne explicitement les forces russes engageant le combat avec les Ukrainiens par dessus la frontière à part le post supprimé de Grigoriev. |
DNA should be considered at best a circumstantial evidence on the basis of which arrests can be made and further investigations should be carried out. | Les tests ADN devraient être considérées au mieux comme preuve circonstancielle sur la base desquelles des arrestations peuvent être faites et des enquêtes plus approfondies menées. |
The evidence that the arrested people were police provocateurs was circumstantial, including the fact that they were wearing boots identical to those worn by police. | La preuve que les personnes arrêtées soient des agents provocateurs était circonstancielle, et incluait le fait qu'ils portaient des bottes identiques à celles portées par la police. |
Circumstantial evidence and molecular epidemiology data strongly suggest that the avian influenza virus has spread into this country proceeding from central Asia via migratory birds. | Certains indices et des données issues de l épidémiologie moléculaire laissent sérieusement présumer que le virus de l influenza aviaire en provenance d Asie centrale s est propagé dans ce pays par l intermédiaire d oiseaux migrateurs. |
Circumstantial evidence and molecular epidemiology data strongly suggest that the avian influenza virus has spread into those countries proceeding from central Asia via migratory birds. | Certains indices et des données issues de l épidémiologie moléculaire laissent sérieusement présumer que le virus de l influenza aviaire en provenance d Asie centrale s est propagé dans ces pays par l intermédiaire d oiseaux migrateurs. |
There is at best circumstantial evidence to suggest that he had a falling out with IMCB sometime in 2007, but hardly anything definitive at this point. | Il existe bel et bien une preuve qui semblerait suggérer qu'il a eu une brouille avec IMCB en 2007. |
Related searches : Circumstantial Factors - Circumstantial Evidence - Circumstantial Information