Translation of "Benevolent" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

She's a benevolent witch.
C'est une bonne sorcière.
He is the benevolent, ever merciful.
C'est Lui, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Yet they deny the Benevolent One.
Pas d'autre divinité à part Lui.
We go for The most benevolent king communicates through your dreams. The most benevolent king communicates through your dreams.
Allons y pour Le plus bienveillant des rois communique par vos rêves . Le plus bienveillant des rois communique par vos rêves .
The Benevolent Orders of the FlatFooted Waiters
L'Ordre des Serveurs aux pieds plats
A revelation from the most benevolent, ever merciful,
C'est une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
Minorities do well in empires, especially benevolent empires.
Les minorités se débrouillent très bien dans les empires, surtout dans les empires éclairés.
In the name of Allah, most benevolent, ever merciful.
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Life Member of the Montréal Lawyers apos Benevolent Association.
Membre à vie de l apos Association de bienfaisance des avocats de Montréal.
Beneath your benevolent exterior, you're as hard as nails.
Vous êtes un égoïste sous votre masque de philanthrope.
I even tend to be more benevolent with women.
On est moins méfiant avec les femmes.
Biszku denied allegations that he was receiving a benevolent pension.
M. Biszku a nié recevoir une pension de reconnaissance.
He is the benevolent Ask those who are well informed.
Interroge donc qui est bien informé de Lui.
There is no god but He, the Benevolent, the Compassionate.
Pas de divinité à part Lui, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
But who has ever met a benevolent or omnipotent government?
Mais qui connaît un gouvernement bienveillant ou omnipotent ?
Bestow on us Your blessings for You are the benevolent.
C'est Toi, certes, le Grand Donateur!
A benevolent law should not encourage gender bias and unequal treatment.
Une loi favorable ne devrait pas encourager les inégalités de genre et de traitement.
Unfortunately, many of the most benevolent provisions have since been discarded.
Malheureusement, beaucoup des propositions les plus judicieuses ont été depuis abandonnées.
Now legions of benevolent spirits streamed out of the Magic Lamp
Maintenant, une multitude de bons génies s'écoulait de la lampe magique.
Different benevolent minded ladies and gentlemen in this neighbourhood and in London.
Des personnes charitables demeurant dans les environs, ou bien même habitant Londres.
A benevolent God keeps the immigrant from being stopped by the police.
Un Dieu bienveillant empêche l'immigrant d'être arrêté par la police.
Istituzioni pubbliche di assistenza e di beneficenza (public welfare and benevolent institutions)
MINISTERIO DE INCLUSION ECONOMICA Y SOCIAL AINSI QUE SES ORGANES ET LES INSTITUTIONS OU ENTITÉS ADMINISTRATIVES SUBORDONNÉS, RATTACHÉS OU COORDONNÉS la passation de marchés pour l'acquisition de produits figurant à la section 2 (produits alimentaires, boissons et tabacs matières textiles, articles d'habillement et ouvrages en cuir) de la CPC destinés à des programmes d'assistance sociale.
Prometheus was a benevolent monarch who scattered the fruits of progress among his people.
En monarque bienveillant, Prométhée répandait les fruits du progrès parmi ses disciples.
Nowadays I feel her as a daily presence, a benevolent force, a saving spirit.
Désormais, je la ressens comme une présence quotidienne, une âme bienveillante, un esprit salvateur.
The religious, non governmental and benevolent organizations are precluded from conducting business related activities.
Les organisations religieuses, non gouvernementales et caritatives n'ont pas le droit de mener des activités commerciales.
When he got back to Spain, he argued for benevolent rule in the Americas,
Quand il est rentré de nouveau en Espagne, il a plaidé pour la règle de bienveillante en Amériques,
Confucianism was essentially a philosophical justification of government by benevolent bureaucracy under a virtuous ruler.
Le confucianisme fut essentiellement une justification philosophique gouvernementale d une bureaucratie éclairée sous l égide d un dirigeant vertueux.
While these pseudo religions collapsed, a benevolent ideology of social democracy dominated much of Europe.
Tandis que ces pseudo religions s'effondraient, une idéologie bienveillante de démocratie sociale dominait une majeure partie de l'Europe.
He was a benevolent old man who volunteered to mow his neighbors' lawns for free.
C'était un vieil homme bienveillant qui se portait volontaire pour tondre la pelouse de ses voisins gratuitement.
Meaning that the look of others, benevolent or reproachfull, helps us behave well or badly.
C'est à dire que le regard des autres, bienveillant ou réprobateur, nous aide à nous conduire bien ou mal.
On the thorny issue of benevolent donations, my interpretation differs from that of Mr Lund.
Sur la question épineuse de la gratuité du don, ma lecture diffère de celle de M. Lund.
The attempt to impose a benevolent creditors dictatorship is now being met by a debtors revolt.
Les tentatives visant à imposer une dictature bienveillante des créanciers fait maintenant face à la révolte des débiteurs.
God is Benevolent to the human being, but most people do not give Him due thanks.
Allah est le Pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants.
The are benevolent, celestial foxes associated with the god Inari they are sometimes simply called Inari foxes .
Les sont des renards célestes bienveillants associés au dieu Inari ils sont quelques fois simplement appelés les renardes d'Inari .
I'm just a poor and neglected neighbor, in whom Kim Joo Won is showing some benevolent interest.
Je ne suis qu'une voisine pauvre et négligée pour laquelle Kim Joo Won montre un intérêt bienveillant.
I agree with those fellow Members who have said that this is not about being particularly benevolent.
Je suis d'accord avec mes collègues qui ont dit qu'il ne s'agit pas ici d'être particulièrement indulgent.
Within the free software world, there's been a long standing tradition of the benevolent dictator model. So if you look at most of the major free software projects, they have one single person in charge who everyone agrees is the benevolent dictator.
Il existait une vielle tradition du modèle du dictateur bénévole. donc si vous regardez la plupart des projets de logiciels libres, ils ont une seule personne en place dont tout le monde est d'accord pour dire qu'elle est le dictateur bénévole.
According to Muslim belief, good and bad, benevolent or nefarious, all happen according to the will of Allah.
Selon les croyances musulmanes, le bien et le mal, le vertueux et l'infâme, tout arrive selon la volonté d'Allah.
Say He is the benevolent in Him do we believe, and in Him do we place our trust.
Dis C'est Lui, le Tout Miséricordieux. Nous croyons en Lui et c'est en Lui que nous plaçons notre confiance.
Jewish sources have preserved him as a benevolent ruler that gave audiences to the leaders of their community.
Les sources juives ont conservé le souvenir des audiences bienveillantes qu'il accorda aux chefs de leur communauté.
When the kaleidoscope is violently shaken, even by the most benevolent forces, who knows what pattern may emerge ?
De Bauce, président en exercice des ministres des Affaires étrangères. L'honorable parlementaire connaît bien la position des Douze sur la question chypriote.
Once again, all the formulas for Western type democracy depend on the will of an enlightened and benevolent czar.
Une fois encore, la confection d une démocratie de type occidental ne dépend que de la volonté d un tsar bienveillant et éclairé.
A collision seemed inevitable, when Captain Richomme appeared from behind the troop with his benevolent white head, overwhelmed by emotion.
Une collision semblait fatale, lorsqu'on vit sortir, derriere la troupe, le porion Richomme, avec sa tete blanche de bon gendarme, bouleversée d'émotion.
Any real world economy is riddled with market failures, so a benevolent and omnipotent government could sensibly intervene quite often.
N'importe quelle économie réelle est grevée par les déficiences du marché, donc un gouvernement bienveillant et omnipotent peut intervenir de façon sensée et assez souvent.
The same result could be achieved, with less cost to Germany, if Germany chose to behave as a benevolent hegemon.
Le même résultat pourrait être atteint, et à moindre coût pour l'Allemagne, si elle décide de se comporter en puissance bienveillante.

 

Related searches : Benevolent Fund - Benevolent Leadership - Benevolent Towards