Translation of "Adieu" to French language:


  Dictionary English-French

Adieu - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Adieu, adieu, adieu.
Adieu, adieu, adieu.
Adieu, adieu!
Adieu, adieu!
Adieu, madame, adieu!
Adieu, madame, adieu!
Adieu planches, carreaux Adieu chicorée et poireaux Adieu de quoi mettre au potage.
Good bye To onion, leek, and chicory, Good bye to marrows and their bravery, Good bye to all that makes soup savoury!
Adieu Chinua Achebe, adieu irreplaceable son of Africa.
Adieu Chinua Achebe, adieu irremplaçable fils de l'Afrique.
Adieu!
Adieu!
Adieu!
Adieu!
Adieu!
Adieu !
Adieu !
Good bye!
Adieu !
Adieu !
Adieu!
Adieu.
She was writhing in his arms, weeping. Adieu! adieu!
Elle se tordait sur son bras, tout en pleurant. Adieu!... adieu!...
Adieu, gentlemen!
Adieu, messieurs.
Adieu, Chevalier.
Adieu, chevalier!
Adieu, Countess.
Adieu, comtesse!
Adieu, master!
Adieu, maître!
Adieu, brother.
Adieu, frère.
Adieu, Pierre.
Adieu, Pierre. Adieu.
Adieu les prédications.
Farewell to preaching.
Adieu, my friend.
Adieu, l ami !
1992 Adieu, Babylone!
1992 Adieu, Babylone !
Dear love, adieu.
Cher amour, adieu.
Till then, adieu.
D'ici là, adieu.
Ainsi, mon beau théâtre de la Scala, mon divin lac de Côme adieu ! adieu !
So, my dear Scala, my divine Lake of Como, adieu! adieu!
Adieu, brother! cried Milady.
Adieu, frère , s'écria Milady.
In that case, adieu.
En ce cas, adieu!
Adieu toute ma réputation !
Farewell my whole reputation!
Adieu, Fräulein von Kesten.
Au revoir, Melle von Kesten.
I must say adieu
Je dois dire adieu
Adieu, and a prosperous voyage.
Adieu et bon voyage!
Adieu or rather, AU REVOIR.
Adieu, ou plutôt au revoir!
Take pains, be perfect. Adieu.
Appliquezvous, soyez parfaits.
Well, I must say adieu now.
Bon, je vous laisse.
I must say adieu to you
Je dois dire adieu
Adieu, dear sister, till your next swoon!
Adieu, chère soeur! à votre prochain évanouissement.
Fortune ! adieu, je ne serai jamais archevêque !
Fortune, farewell! I shall never be an Archbishop!
Adieu et il lui tourna le dos.
And he turned his back on him.
Till then, adieu and keep this holy kiss.
Jusque là, adieu, et garder ce saint baiser.
I am not at all ready to say adieu.
Je ne suis pas du tout prête à lui faire mes adieux.
I don't know how to thank you. Adieu. Goodbye.
Je ne sais comment vous remercier.
Marguerite rose. Adieu, my dear count. Are you going already?
Marguerite se leva. Adieu, mon cher comte, vous vous en allez déjà?
Adieu donc et bons jours aux tyrans de nos coeurs!
AltoAdieu donc et bons jours aux tyrans de nos cœurs !
To all of you I say au revoir, not adieu!
Débats du Parlement européen
Mais plus je resterai et plus il me semblera dur de partir mes compagnons m attendent dans le défilé adieu, mon amour, adieu, dans deux mois, vous me reverrez.
The longer I stay, the harder it will be to go. They are waiting for me at the cañon.
Adieu, my dear, for ever! I am, your most affectionately, J.E.'
Adieu, ma chérie, pour toujours.

 

Related searches : Bid Adieu