Translation of "100 years ago" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Henry Ford started about 100 years ago. | Henry Ford a commencé il y a environ 100 ans. |
This was roughly about 100 years ago. | C'était il y a environ 100 ans. |
A first demonstration was made 100 years ago. | Une première démonstration a été réalisée il y 100 ans. |
ammar456 Dinosaurs died like 100 milion years ago BlameAhmedZainal | ammar456 Les dinosaures sont morts il y a 100 millions d'années BlameAhmedZainal |
It was a little over 100 years ago that Beijerinck discovered viruses. | C'était il y a un peu plus de 100 ans que Beijerinck a découvert les virus. |
Now, it's quite an old phenomenon it was discovered 100 years ago. | Ce phénomène est assez vieux il a été découvert il y a 100 ans. |
And what these layers that's what the surface used to be a million years ago, 10 million years ago, 100 million years ago, and you get deposits on top of them. | Et ces couches c'est ce que la surface était avant, il y a un million d'années, il y a dix millions d'années, cent millions d'années, et des dépôts s'accumulent dessus. |
He retired a few years ago, getting 100 yuan as pension every month. | Il a pris sa retraite il y a quelques années et reçoit 100 yuans par mois. |
Like today, a 100 years ago, the conscience of this nation was born. | Comme aujourd'hui, il y a 100 ans naissait la conscience de cette nation. |
And Henry Ford, just about 100 years ago, started cranking out Model Ts. | Quand Henry Ford lança, il y a tout juste 100 ans, le modèle T. |
However 100 years ago or even 70 years ago these treasures were lying in the original countries(when poor) as a worthless relics or art. | Cependant, il y a 100 ans ou même 70 ans, ces trésors étaient dispersés dans leur pays d origine (quand ceux ci étaient pauvres) comme de l art sans valeur. |
And this is now 100 years ago, where the rest of the world remains behind. | Et voilà la situation il y a 100 ans où le reste du monde restait en arrière. |
This is a photograph taken about 100 years ago of my grandfather and great grandfather. | Il s'agit d'une photo prise il y a 100 ans de mon grand père et mon arrière grand père. |
Two years ago, three years ago, about four years ago, markets did well. | Il y a deux ans, trois ans, quatre ans, les marchés étaient florissants. |
100 years ago in most countries in Europe, the pressure was for the right to vote. | Il y a 100 ans dans la plupart des pays d'Europe, la pression portait sur le droit de vote. |
100 years ago, will have this effect on many in Parliament, the Commission and the Council. | Früh vivant, l'agriculture ne peut se plier à des règles technocratiques. |
Because some people think that the 100 laptop just happened a year ago, or two years ago, or we were struck by lightning | Certaines personnes croient que le projet n'a démarré que l'année dernière, ou il y a deux ans, ou que ça nous a pris tout d'un coup. |
In the United States, just 100 years ago, women were roughly 100 times more likely to die in childbirth than they are today. | Aux USA, il y a seulement un siècle le risque pour une femme de mourir lors de l'accouchement était 100 fois plus élevé qu'aujourd'hui. |
Yet, with inequality reaching levels similar to 100 years ago, the status quo has to be vulnerable. | Mais avec les inégalités atteignant des niveaux comparables à ceux d il y a cent ans, le statu quo ne peut être que fragile. |
Early visions of wireless power actually were thought of by Nikola Tesla basically about 100 years ago. | Les premières idées d'énergie sans fil viennent en fait de Nikola Tesla il y a environ 100 ans. |
Nearly one billion people are trapped in chronic hunger perhaps 100 million more than two years ago. | Près d un milliard d êtres humains sont tenaillés par une famine tenace et probablement 100 millions de plus, au cours des deux dernières années. |
That is to say before 100 years ago we were the northernmost corn producers in the world. | C'est à dire qu'il y a 100 ans à peu près, nous étions les producteurs de maïs les plus septentrionaux du monde. |
The neoclassical school emerged around 100 years ago due to vested interrests desire to protect their assets. | L'école néoclassique a émergé il y a quelques 100 ans, dûe à la volonté d'intéressés pour protéger leurs biens. |
The series Longevity , which I started to develop a few years ago, consists of taking photos of people over 100 years old. | La série Longevidad (longévité), que j'ai commencé à développer il y a quelques années, est constituée de photos de personnes centenaires. |
Two years ago, I was invited as an artist to participate in an exhibition commemorating 100 years of Islamic art in Europe. | Il y a deux ans, j'ai été invitée en tant qu'artiste à participer à une exposition commémorant 100 ans d'art islamique en Europe. |
Just seven years ago, the 18 prisons monitored by LICADHO were at roughly 100 of their collective capacity. | Il y a seulement sept ans, les 18 prisons surveillées par LICADHO étaient en gros à 100 de leur capacité cumulée. |
The dance around the golden Nobel medallion began over a 100 years ago, and is still going strong. | La danse autour de la médaille d or du Nobel a commencé voici un siècle, et elle n est pas près de s interrompre. |
What it tells is the story of how today actually could be as historic as 100 years ago. | Ce qu'il raconte est comment aujourd'hui pourrait effectivement être comme un événement historique qu'il y a 100 ans. |
Cars are dramatically cleaner, dramatically safer, more efficient and radically more affordable than they were 100 years ago. | Les voitures sont bien plus propres, plus sûres, plus économiques, et radicalement meilleur marché qu'il y a 100 ans. |
At the moment the Soviet Union is beginning to look like the Soviet Union of 100 years ago. | Il s'agit de substituer à une économie planifiée, centralisée au plus haut point et tributaire des exportations de matières premières, une économie, je le répète, plus diversifiée. |
What would have happened to a man 100 years ago who advanced the presentday theories of the subconscious? | Que seraitil advenu d'un homme, il y a cent ans... s'il avait énoncé les théories actuelles sur le subconscient ? |
So it was about four years ago, five years ago, | C'était donc il y a 4 ou 5 ans. |
It lasted from million years ago to million years ago. | Il s'étend de à millions d'années. |
Years ago. | Ainsi 3 millions d'années. |
OSLO The dance around the golden Nobel medallion began over a 100 years ago, and is still going strong. | OSLO La danse autour de la médaille d or du Nobel a commencé voici un siècle, et elle n est pas près de s interrompre. |
O'Donovan bought the house with his sister four years ago for 380,000 Euros financed with a 100 percent mortgage. | Il y a quatre ans, O'Donovan a acheté la maison en commun avec sa soeur pour un montant de 380,000 Euros, financé à 100 pourcent par le crédit. |
It was about five years ago... a bureaucrat from Waters and Forests had embezzled close to 100 million Yen. | C'était il y a cinq ans... un fonctionnaire des Eaux et Forêts avait détourné près de 100 millions. |
In short, they are acquiring the status that they had a million years ago, 10,000 years ago, 100,000 years ago. | En résumé, elles retrouvent la place qu'elles avaient voilà un million d'années, il y a 10.000, 100.000 ans. |
Mr President, 100 years ago, two of my relatives lived to be almost 100 and, in those days, the age of 110 was also reached, albeit sporadically. | Monsieur le Président, voici déjà un siècle, deux membres de ma famille atteignaient presque l'âge de 100 ans, et à cette époque, il arrivait déjà sporadiquement que l'on atteigne le cap des 110 ans. |
Conversely, if child death rates were those of rich countries just 100 years ago, the figure would be 30 million. | À l inverse, si le taux de mortalité était égal à celui des pays riches il y a un siècle, ils seraient trente millions à mourir. |
But in any case, that was more than 100 years ago. You think we might have grown up since then. | Mais quoi qu'il en soit, c'était il y a plus de 100 ans, vous pourriez penser que nous aurions grandit depuis. |
a specialist that's vastly different in your physical brain in detail than the brain of an individual 100 years ago | Un spécialiste qui est très différent dans les détails de votre cerveau physique que le cerveau d'un individu il y a 100 ans. |
But in any case, that was more than 100 years ago. You'd think we might have grown up since then. | Mais quoi qu'il en soit, c'était il y a plus de 100 ans, vous pourriez penser que nous aurions grandit depuis. |
Indeed, the vast majority of the electricity is produced nowadays with the same technique used 100 years ago steam turbines. | La plupart du temps, ce n'est pas comme dans les moulins traditionnels, |
But go back to 1912, 100 years ago, and look at that point what we, our country, was faced with. | Revenez donc en 1912, il y a 100 ans, et regardez ce à quoi nous et notre pays devions faire face. |
Related searches : Over 100 Years Ago - Years Ago - For 100 Years - Celebrating 100 Years - Over 100 Years - Turns 100 Years - 10 Years Ago - 2 Years Ago - 3 Years Ago - Over Years Ago - About Years Ago - Million Years Ago - 30 Years Ago - 50 Years Ago